《詩經》白話新譯:〈邶風.二子乘舟〉 | 環境資訊中心
詩經白話新譯

《詩經》白話新譯:〈邶風.二子乘舟〉

2008年01月06日
譯者:賈福相

二子乘舟,汎汎其景。願言思子,中心養養!
二子乘舟,汎汎其逝。願言思子,不瑕有害!

 

兩人乘小舟

兩人乘了條小船,遠去了,無岸無邊。
思念你們,慌慌難安。

兩人乘了條小船,逝去了,遙遙遠遠。
朋友呵,祝福你們安全。

Two Men in a Small Boat
Translated by Fu-Shiang Chia

Two of you left in a small boat,
Into the waves, far from sight.
Thinking of you, I am distressed.

Two of you left in a small boat,
Into the fog, out of view.
Dear friends, I pray for your safety.