《詩經》白話新譯:〈衛風.竹竿〉 | 環境資訊中心
詩經白話新譯

《詩經》白話新譯:〈衛風.竹竿〉

2008年04月27日
譯者:賈福相

籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

※「籊」音同「替」。

 

竹竿

細細長長的竹竿,垂釣在淇水畔。
怎麼能不想你呢?我們相隔如此遙遠。

泉水在左邊,淇河在右邊。
你已出嫁,離開了家園。

淇河在右邊,泉源在左邊。
懷念你甜甜的微笑,和你衣裙佩玉的鏗鏗。

淇水悠悠,載我獨木舟。
駕車出走吧,遠遊忘憂。

Bamboo Pole
Translated by Fu-Shiang Chia

A slender bamboo pole, fishing in River Qi.
How I miss you; we parted long ago.

Spring well on my left, River Qi on my right.
You have married and left home for far away places.

River Qi on my right, spring well on my left.
I miss your smile’s sweetness and the jeweled music of your skirt.

River Qi flows ceaselessly, carrying my wooden boat.
I withdrew in my chariot, trying to forget my sorrow.

圓柏(攝影:林炘)「檜」此指「圓柏」,常綠喬木,幼齡樹冠尖塔形,老齡變廣圓形。葉二型,年幼時全為針形葉,後針形葉與鱗片葉並存,壯齡後才皆為鱗片葉。針葉長0.6-1.0公分,表面具2條氣孔帶,三片輪生;鱗片葉交叉對生,菱狀卵形。毬果近球形,徑0.6-0.8公分,成熟時紫褐色,被白粉。果鱗6片,合生,有脊稜。分布於華北各省,華中亦產,台灣曾大量引進栽植,供庭園及綠籬植栽之用。

某些源自「會」的中文字均有會合、集合之意,如「繪」表示各類顏色合在一起;「薈」為草多並聚一處;「燴」表示多種食品濕雜烹飪;至於「檜」則用以顯示其植株特性,表丕「其為柏葉松身的樹」,會合松柏兩類樹的特點,即柏科植物的對生鱗葉片及松科植物的通直樹幹,故名之。

檜即「栝」,《爾雅翼》說:「檜,今人謂之圓柏。」圓柏性能耐寒,可長成高20公尺左右的喬木,木材芳香,耐久力強,可製作多種器物,亦可為舟及棺槨,古今都列為貴重樹種。〈衛風‧竹竿〉的「檜楫松舟」說明圓柏(檜)、柏木、松木均適合製舟及槳楫。圓柏的樹形枝幹極為優雅,自古即栽植為庭院樹。北京之天壇、地壇及各宮殿寺廟等常可見到本樹種的參天大木。

台灣所產的檜木類有兩種:「紅檜(Chamaecyparis formosensis Matsum.)及黃檜[台灣扁柏,Ch. Obtuse S. et Z.」 Eudl. var. formosana (Hay.) Rehder.]。此二樹種台灣最重要的經濟樹種,植物形態均兼有松柏特徵。(本段植物解說文字摘錄自林業試驗所潘富俊研究員著作《詩經植物圖鑑》)