《詩經》白話新譯:〈王風.君子陽陽〉 | 環境資訊中心
詩經白話新譯

《詩經》白話新譯:〈王風.君子陽陽〉

2008年06月22日
譯者:賈福相

君子陽陽,左執簧;右招我由房,其樂只且。
君子陶陶,左執翿;右招我由敖,其樂只且。

 

君子喜洋洋

君子喜洋洋,左手持笙簧;
右手招我進房,歡樂似瘋狂。

君子樂陶陶,左手持羽毛;
右手招我舞蹈,歡樂無限好。

An Elated Gentleman
Translated by Fu-Shiang Chia

A gentleman, elated, holds a flute in his left hand;
With his right hand, beckons me to his room.
I am thrilled.

A gentleman, elated, holds a feather in his left hand;
With his right hand, invites me to dance.
I am delighted.