《詩經》白話新譯:〈齊風.敝笱〉 | 環境資訊中心
詩經白話新譯

《詩經》白話新譯:〈齊風.敝笱〉

2009年03月08日
譯者:賈福相

敝笱在梁,其魚魴鰥。齊子歸止,其從如雲。
敝笱在梁,其魚魴鱮。齊子歸止,其從如雨。
敝笱在梁,其魚唯唯。齊子歸止,其從如水。

 

破魚簍

破魚簍在橋下,捉不住鯿和魚軍。
文姜公主出嫁時,護從隊伍多如雲。

破魚簍在橋下,捉不住鰱和鱮。
文姜公主出嫁時,護從隊伍多如雨。

破魚簍在橋下,魚兒進出自由。
文姜公主出嫁時,護從隊伍如水流。

Broken Fish Trap
Translated by Fu-Shiang Chia

A broken fish trap left under the bridge;
It can no longer catch bass and broach.
The Princess of Qi marries Lord Lu,
Her wedding party as thick as a cloud.

A broken fish trap left under the bridge;
It can no longer catch bass and broach.
The Princess of Qi marries Lord Lu,
Her wedding party moves like rain drops.

A broken fish trap left under the bridge;
Fish swim freely in and out.
The Princess of Qi marries Lord Lu,
Her wedding party flows like a river.