《詩經》白話新譯:〈王風.丘中有麻〉



譯者:賈福相

丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。
丘中有麥,彼留子國。彼留子國,將其來食。
丘中有李,彼留之子。彼留之子,貽我佩玖。

 

丘陵地有麻田

麻田在丘陵地,劉子嗟先生在哪裡?
我的子嗟呀!他施施來遲。

麥田在丘陵地,劉子嗟先生在哪裡?
我的子嗟呀!他會與我共晚餐。

李子林在丘陵地,劉家有位俊男兒,
我的子嗟呀!他曾贈我佩玉璧。


發表時間: 週日, 2008-08-10 04:50 提交人: 倪宏坤

Syndicate content