2001-11-28 工業界巨人波音公司師法汽車製造商,正研究以更潔淨、安靜和效率更高的燃料電池取代該公司飛機的輔助引擎。燃料電池是由混合氫和氧後產生電流,這項技術已經在利用於汽車上進行大規模的試驗,且所有主要汽車製造商都計畫在不久的未來生產試驗車款。這項技術也已經被運用在某些較為環保的建築物之冷暖空調系統。現在,波音公司希望燃料電池能成為飛機上所有機器的電力來源,從冷氣到飛行途中的電影播映。(儘管如此,該公司並沒有計畫要以燃料電池取代噴射機的引擎,或是報廢已經遭環保人士公開譴責為環境威脅的新型高速飛機「音速巡航機」)
全文與圖片詳見: http://www.gristmagazine.com/grist/
daily/daily112801.asp
版權歸屬Earth Day Network,環境資訊協會 (李瑞玉
譯,李欣哲 審校)
中英對照譯稿請見:http://e-info.org.tw/2001/12/1203/
edn01112802.htm |
|
Taking a cue from automakers, the industry giant Boeing is looking into replacing auxiliary engines on its planes with cleaner, quieter, and more efficient fuel cells. Fuel cells, which combine hydrogen and oxygen to make electricity, are already being tested extensively in cars, and all the major automakers plan to produce pilot fuel-cell models in the relatively near future. The technology is also used in some eco-friendly buildings to run heating and cooling systems. Now Boeing hopes fuel cells can be adapted to run everything from air conditioning to in-flight movies on planes. (The company has no plans, however, to replace jet engines with fuel cells, or to scrap its new high-speed plane, the Sonic Cruiser, which greenies have denounced as an environmental menace.)
http://www.gristmagazine.com/grist/
daily/daily112801.asp |