賈福相《詩經》白話新譯:〈王風.揚之水〉譯者:賈福相 揚之水,不流束薪。 揚之水,不流束楚。 揚之水,不流束蒲。
河水激揚 激揚的河水,漂不走一綑柴薪? 激揚的河水,漂不走一綑荊條? 發表時間: 週日, 2008-06-29 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈王風.君子陽陽〉譯者:賈福相 君子陽陽,左執簧;右招我由房,其樂只且。
君子喜洋洋 君子喜洋洋,左手持笙簧; 君子樂陶陶,左手持羽毛; 發表時間: 週日, 2008-06-22 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈王風.君子于役〉譯者:賈福相 君子于役,不知其期,曷至哉? 君子于役,不日不月,曷其有佸?
丈夫遠征 丈夫遠征去了,不知要多久?甚麼時候才回來呢? 丈夫遠征去了,數不清的歲月呵,甚麼時候再相聚呢? 發表時間: 週日, 2008-06-15 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈王風.黍離〉譯者:賈福相 彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。 彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。 彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。
黍穗 那片黍子一列列排著,那片高粱一列列站著, 發表時間: 週日, 2008-06-08 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈衛風.木瓜〉譯者:賈福相 投我以木瓜,報之以瓊琚; 投我以木桃,報之以瓊瑤; 投我以木李,報之以瓊玖。
木瓜 送我一顆榠楂,給你一塊珮玉; 送我一顆木桃,給你一塊璧玉; 送我一顆李子,給你一塊黑石; 發表時間: 週日, 2008-06-01 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈衛風.有狐〉譯者:賈福相 有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。
狐狸 有隻狐狸慢慢走,在淇水的橋上。 有隻狐狸慢慢走,在淇水河灘上。 有隻狐狸慢慢走,在淇水的岸上。 發表時間: 週日, 2008-05-25 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈衛風.伯兮〉譯者:賈福相 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。 ※「殳」音同「書」;「杲」音同「搞」。
丈夫 我的丈夫高大威風,是國家的英雄。 自從丈夫去了東方,我不再對鏡梳妝。 希望落一些小雨,偏偏火熱大太陽。 誰會給我「忘憂草」?我會種在中堂。 發表時間: 週日, 2008-05-18 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈衛風.河廣〉譯者:賈福相 誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
黃河寬闊 誰說黃河太寬闊?乘一枝葦草可渡過。 誰說黃河太寬大?一隻小船也容不下。 發表時間: 週日, 2008-05-11 04:50 提交人: 倪宏坤
《詩經》白話新譯:〈衛風.芄蘭〉譯者:賈福相 芄蘭之支,童子佩觿。 芄蘭之葉,童子佩韘。 ※「觿」音同「西」;「韘」音同「社」。
蘿籐 蘿籐夾果成雙對,小男兒配了腰角錐。 蘿籐葉子成雙對,小男兒戴了大板指。 發表時間: 週日, 2008-05-04 04:50 提交人: 倪宏坤
|
瀏覽存檔google 提供的廣告Navigation |
|
powered by drupal
|