譯者:賈福相
大叔于田,乘乘馬。
執轡如組,兩驂如舞。
叔在藪,火烈具舉。
襢裼暴虎,獻于公所。
將叔無狃,戒其傷女。
阿叔出外打獵
阿叔出外去打獵,四匹駿馬拉獵車。
手舞韁轡如緞帶,兩馬車邊步井然。
來到獵場,燃起獵火。赤背搏虎,獻給公侯。
公侯:「小心啊,阿叔,留得健康,不要受傷。」
Shu Is Out Hunting
Shu has gone out hunting. Four horses draw his cart.
He holds the reins as if playing with silk ribbons.
The two outside horses, racing dancers.
When he reaches the hunting field, a circle of fire is lit.
He leaves the cart, seizes a tiger with bare hands,
Presenting it to his lord.
Lord: "My man, be careful, you are needed for our wars."
精采內文