環境新聞回顧
台灣國際

崔媽媽電子報

【設為首頁】

 

[生活環保]

價格標籤沒有告訴我們完整的故事 (下)

Bananarama - Price tags don't tell the full story


作者:依莉莎白•沙文

  我這些沒有呈現出來的資訊是重要的,因為當一個體系只以單一變數作為決策基礎時,它只能達成單一目標。如果你只是讓土壤中的磷含量達到最佳狀態,你並不能因此就有一座健康的花園;如果你只根據你兩個小孩其中一個的需求,來做所有的抉擇,如此你也無法擁有一個健康的家庭。

  然而我們的世界裡存在這麼一個普遍性假設,認為經濟體雖然只考慮價格因素,卻仍然可以達成其他目標。在這個假設之下,如果小孩處於貧窮狀態,那麼我們必定是有了「兒童貧窮危機」;如果生態環境陷入水深火熱之中,那麼我們必定是有了「環境危機」。但這些並非顯著的問題,它們只是某個單一深沈危機的表徵:也就是一個經濟體在沒有充足資訊的狀態下運作,而且根本沒有能力去追求除了價格所能達成目標以外的任何目標。

  無論我們是在試著去保護一處河口,或是幫助一個貧困的國家,我們發現自己正在掙扎,去對抗來自一個經濟體系的整體力量。這個經濟體系的設計是追求利潤的極大值,而不顧這個過程對人類及自然所造成的影響。它並不是邪惡或有惡意的,它只是一個強力的、資訊被剝奪的體系,狹隘地追求它唯一的目標。

  與其我們因為對抗這樣一個體系而精疲力竭,也許該是重新設計一個體系的時候了。

  我們可以借用很多的想法及技術,接下來只需要發揮創意,如何去運用它們。如果聯邦快遞(Fed-Ex)能夠追蹤世界上任何地方的包裹的正確位置,為何我們無法知道一串香蕉的歷史?既然我們能掌握無數的書評和影評而不會阻礙娛樂產業,為何我們不能評論乳酪、葡萄酒及花束對社會及環境的影響?為何我們不能估計產品的真實成本,並確使這個成本反應在最終價格上?為何我們無法找到方法,去獎勵用心的服務人員及負責任的製造商?

每個蔬菜都有一個故事。

每個蔬菜都有一個故事。

  我提出這些建議,人們會說我很天真,會說人類不可能自覺地去設計一種更高明的經濟體。

  面對這樣的反應,我只簡單地回答,如果我們不試試看,怎麼知道這是不可能的。同時,我先請你數數看,有多少人是曾經想要去做「對的事情」來卻發現那是不可能的。之所以「不可能」,是因為在與土地或人們有關的「對的事」上面做投資的人,沒有獲得令人滿意的投資報酬;是因為一份經過負責任的製造過程所得到的產品,卻無法以具競爭力的低價出售;或者,是因為消費者無法分辨,究竟哪些產品是將未來考慮在內的。(編按:「對的事」,在本文中指對於自然環境保護或人類福祉有正面貢獻的事)

  就像被水壩攔住的水,這些試著去做「對的事」的人,他們的挫折感象徵了力量;一旦我們瞭解到我們正在打的仗,就是我們經濟體系中過時假設的產物,我們將能夠擁有這股力量。也就是此時,我們將看到保護鯨魚的老與兒童的守護者、太陽能板的開發者、移民勞工的組織者以及有崇高理想的企業領導者一起工作。

  這世界從來不知道有個像這樣的聯盟,但是現在是個好時機,去找出它能完成些什麼。

  作者依莉莎白•沙文是一位母親、生物學家以及系統分析家。她住在哈特蘭的一座有機農場上,她是Cobb Hill Cohousing 的會員。她在由唐妮拉•米朵斯創辦的「可持續研究所」(Sustainability Institute)工作,這是一個「思考-行動」智庫。

(編按:Cobb Hill是一個容納不同國籍人士的社區。他們實行可持續的土地管理模式,如有機耕作、生態林業以及減垃圾等等。他們也發展良好的社區人際關係,如分享、憐憫、溝通、重視與欣賞多元文化與愛等,網址: http://sustainer.org/cobbhill/

(2002.03.11)


by Elizabeth Sawin

11 Mar 2002

IThis missing information is vital, because a system that makes decisions based on a single variable can only fulfill a single goal. You wouldn't expect a healthy garden if you only optimized the phosphorous content of your soil. You wouldn't expect a healthy family if you made all choices based on the needs of only one of your two children.

And yet the reigning assumption in our world is that an economy that takes only price into account can still somehow deliver other goals. Under this assumption, if children are in poverty we must have a "child-poverty crisis." If ecosystems are struggling we must have an "environmental crisis." But these are not distinct problems. They are symptoms of a single deep crisis -- the crisis of an economy operating with insufficient information and a fundamental inability to pursue any goal beyond that of price.

Whether we are trying to help an estuary or an impoverished nation, we find ourselves struggling against the full force of an economic system that is designed to optimize the bottom line no matter what the consequences for people and nature. This isn't evil or malevolence. It is just a powerful, informationally bereft system in single-minded pursuit of its only goal. 
Instead of exhausting ourselves pushing against such a system, perhaps it is time to redesign it.

Already we have ideas and technologies that we could borrow creatively. If Fed-Ex can track the exact location of any package anywhere in the world, why can't we know the history of a bunch of bananas? We can handle countless reviews of books and movies without clogging up the entertainment industry, so why can't we have reviews of the social and environmental impacts of wedges of cheese, bottles of wine, and bouquets of flowers? Why can't we estimate the true costs of products and make sure that cost shows up in the final price? Why can't we find ways to reward the efforts of careful stewards and responsible manufacturers?

Every veggie has a story.

Every veggie has a story.

People will call me naive for suggesting such ideas. People will say that it is impossible to consciously design a more intelligent economy.

In response I simply say that we won't know it is impossible until we try. And I ask you to count up all the people who have ever wanted to do the right thing and found it impossible. Impossible because the right thing for land or people doesn't have a sufficient return on investment to satisfy shareholders, because a responsibly produced product cannot be sold for a low enough price to be competitive, or because a consumer can't tell which product was made with the future in mind.

Like water held back by a dam, the frustration felt by these people trying to do the right thing represents power; once we see how the battles we are fighting are the product of the obsolete assumptions of our economic system, we will be able to access that power. That is when we will see the veterans of battles to save the whales working alongside the defenders of children, the developers of solar cells, the organizers of migrant laborers, and the business leader of the highest ideals.
The world has never known a coalition like that, but it is high time to find out what it could accomplish.

Elizabeth Sawin is a mother, biologist, and systems analyst. A member of Cobb Hill Cohousing, she lives on an organic farm in Hartland, Vt. She works at the Sustainability Institute, a think-do tank founded by Donella Meadows.

(2002.03.11)

 
‥網站地圖‥
‥資料檢索‥

結盟授權網站

訂/退閱電子報

 

草山工作假期


回首頁
   

最佳瀏覽環境:IE5.5以上版本,解析度800*600

 
版權皆歸原作者所有,非營利轉載請來信告知!
請支持環境資訊電子報,詳見 捐款方式捐款徵信 
 
社團法人台灣環境資訊協會
Taiwan Environmental Information Association
環境信託基金會(籌) Environmental Trust Foundation
Tel:+886-2-23021122 Fax:+886-2-23020101
108台北市萬華區艋舺大道120巷16弄7號