《蜂學問》:所有蜂類都能稱為蜜蜂嗎? | 環境資訊中心
環境書摘

《蜂學問》:所有蜂類都能稱為蜜蜂嗎?

〈蜂類中、英文名稱的混淆與誤用〉

2025年11月07日
摘錄自麥浩斯;文:蔡明憲
編按:蜂類的世界博大精深,《蜂學問》作者蔡明憲為臺灣蜂類保育協會理事長,本書集結了他20多年養蜂經驗,從蜂類的生態到養蜂的技術、病蟲害防治,帶領讀者踏入蜂的世界。本章從基本的蜂類命名,教會讀者分辨各種蜂類特徵,不是每個蜂都是「蜜蜂」。

不論中文還是英文,對蜂類都有不同的稱呼和用法。中文很少單獨使用「蜂」字,加上蜜蜂較為人所知,所以常常「蜜蜂」兩字連用,把所有的蜂都稱為「蜜蜂」,而一般人對蜂類生態行為了解不多,導致名稱混淆;例如熊蜂 (bumble bee)、胡蜂 (hornet、yellow jacket) 或所有的寄生性蜂類,常被譯者通通譯為「黃蜂」或「大黃蜂」,把防禦行為低的獨居性花蜂類、或防禦行為較高且不會生產蜂蜜的虎頭蜂也稱為「蜜蜂」,進一步對蜜蜂產生誤解。

什麼是土蜂?

不熟悉蜂類生態的人看到不認識的蜂種,會以「土蜂」這種俗名來稱呼。例如臺灣原生種的東方蜂常被稱為「土蜂」,中華大虎頭蜂 (Vespa mandarinia) 築巢在地底也常被稱為「土蜂」,分類於蜜蜂總科之下,會鑽入地下築巢的細腰蜂科 (Sphecidae) 也稱為「土蜂」,但這三種是不一樣的生物,生物學習性差異很大。

其實在昆蟲分類有一種獨居性的土蜂科(Scoliidae),與東方蜂、中華大虎頭蜂是完全不同的物種,因此嚴格來說,土蜂指的是土蜂科的蜂類。為了明確分辨蜂的種類,嚴謹的描述會附上拉丁學名,清楚表達各種蜂類的名稱,才能釐清不同蜂類在環境中的角色與意義,而不會對牠們產生誤解。

所有蜂類都能稱為蜜蜂?

英文中有關「蜂」的詞彙有 bee、wasp、hornet 和 sawfly。「Bee」是花蜂,泛指蜜蜂總科(Apoidea)之下的花蜂類,這當中有社會行為較複雜的蜜蜂 (honey bee)、無螫蜂 (stingless bee) 與熊蜂 (bumble bee);還有社會行為較單純、不會釀蜜但會訪花協助植物授粉的花(粉)蜂 (pollen bee),例如木蜂 (carpenter bee)、蘆蜂 (small carpenter bee)、隧蜂 (sweat bee)等等。只有蜜蜂、無螫蜂、熊蜂等少數花蜂會生產或儲存蜂蜜,大部分的花蜂並不會生產蜂蜜。

許多花蜂都有自己專屬的中文名及英文名,嚴格來說,只有蜜蜂屬 (Apis) 之下的物種可以稱為蜜蜂,英文是honey bee,蜜蜂只是多數訪花性蜂類中的少數幾種而已。蜜蜂屬於花蜂類,bee可能是指蜜蜂,也可能指其他種類的花蜂,所以不能把所有的bee 一律都翻譯成蜜蜂,還是要看前後文的含義來決定怎麼翻譯。英文專書也不會把bee和bumble bee混為一談,所以不該把bumble bee譯為「黃蜂」或「蜜蜂」。電影《變形金剛》(Transformers) 裡面的角色bumble bee,不知是否因為電影角色的需要而翻譯成「大黃蜂」,但正確的中文應該是「熊蜂」。

俄國作曲家林姆斯基—高沙可夫 (NikolaiRimsky-Kosakov) 的名曲〈大黃蜂的飛行〉(Flight of the Bumblebee,俄文原文Полет шмеля),指的就是熊蜂的飛行。

昆蟲的英文俗名命名原則

蜜蜂的英文有人寫成honey bee,也有人寫成合成詞honeybee。昆蟲學家羅伯特.斯諾德格拉斯(Robert E. Snodgrass) 認為正確的寫法應該是honey bee。整合分類學資訊系統( Integrated Taxonomic Information System, ITIS) 也是使用honey bee。

雖然合成詞用法honeybee越來越廣泛,卻沒有遵守昆蟲學的英文俗名使用原則。根據美國昆蟲學會(Entomological Society of America)的命名規定,只要英文俗名正確描述某種昆蟲屬於科學分類的哪一目,組成那個俗名單詞就要以空格隔開,反例是蜻蜓 (dragonfly) 與蝴蝶 (butterfly)。

不只是蜜蜂,熊蜂的英文俗名應該寫成bumble bee,但已逐漸被bumblebee取代。一致的命名原則可以使溝通更明確、避免混淆並有助於文獻搜尋。

Wasp不要隨意翻譯成「大黃蜂」

胡蜂在中文及英文上的用法並不統一,胡蜂的英文有wasp、hornet和yellow jacket,依照上下文所連接的字而有不同的意義,有時學者的看法不一致,用法也不盡相同。

「Wasp」常被翻譯成「黃蜂」或「大黃蜂」,但事實上,「黃蜂」和「大黃蜂」是一個意義含混的名詞,臺灣的昆蟲學家很少使用,其實在整個膜翅目昆蟲中,除了樹蜂、葉蜂、莖蜂、螞蟻和花蜂以外的蜂類在英文中都被簡稱為wasp。

牠們泛指以其他昆蟲或小型生物做為幼蟲食物的狩獵型蜂類,以及以寄主動物完成世代的寄生蜂 (parasitoid wasp),超過2/3的wasp是寄生蜂。

以昆蟲或小型生物做為幼蟲食物的狩獵型蜂類,主要分為獨居性蜂類 (solitary wasp) 及社會性蜂類 (social wasp),胡蜂科下的長腳蜂亞科(也稱為馬蜂亞科)(Polistinae) 就是很典型的社會性蜂類,這種社會性的蜂會利用紙漿及植物纖維築巢,也稱為紙胡蜂(paper wasp) 或紙窩蜂 (paper nest wasp)。所以如何翻譯 wasp 一定要看前後文或圖片(影片)才能決定,不應該把 wasp 通通翻譯成「黃蜂」或「大黃蜂」。

「Hornet」 即一般所說的虎頭蜂,屬名Vespa是拉丁文也是義大利文,虎頭蜂在中國稱為胡蜂,Vespa與Vespula都被稱為胡蜂,所以該怎麼翻譯就要根據文章的內容與性質來判斷。

體型比虎頭蜂小的黃胡蜂屬 (Vespula) 英文稱為「yellow jacket」,頭部有黃色或白色斑紋,通常築巢在喬木、灌木或隱蔽的建築物或洞穴中。

對於利用泥土、砂石等自然材料,或自行挖掘土石築巢的獨居性蜂類,英文有多種稱呼,例如mud wasp、sand wasp、digger wasp、potter wasp 和 mason wasp 等等。

蜜蜂總科之下的銀口蜂科 (Crabronidae) 與泥蜂科(或稱細腰蜂科、穴蜂科)(Sphecidae)的雌蜂會鑽入地下築巢,英文俗稱 mud wasp、sand wasp、digger wasp,中文為泥蜂、穴蜂或掘蜂,雖然分類在蜜蜂總科之下,但英文是 wasp。

Potter wasp或mason wasp則是胡蜂總科下的蜾蠃亞科的泥壺蜂,因為牠們的巢像壺狀或陶甕狀。


泥壺蜂壺狀或陶甕狀的巢。圖片來源:蔡明憲 提供

除了陶甕(泥壺)的形狀外,有些蜾蠃在築窩時會在出口加上延伸的弧形管狀煙囪,或者是把數個條狀的泥窩排列在一起,形成特殊的管風琴狀或像煙囪狀的泥窩。

由於泥蜂(細腰蜂)(mud wasp) 也有啣泥土築成類似的土窩,因此蜾蠃(泥壺蜂)與泥蜂常會混淆,雖然兩者築巢材料與行為類似,也都是獨棲性的,但這兩類蜂其實分類上是屬於不同科別,不能等同視之。

另外英文的mason bee是指切葉蜂科下的壁蜂(Osmia spp.),與mason wasp完全不同。

「Sawfly」是一個集合名詞,不該翻譯成「鋸蠅」。Sawfly意指葉蜂總(Tenthredinoidea)、莖蜂總科(Cephoidea)、樹蜂總科(Siricoidea)等類群的蜂類。

總而言之,中文因為習慣使用「蜜蜂」兩字,導致不了解蜂類生態的人將所有長得像蜂的都稱為蜜蜂,但蜜蜂只是成千上萬種蜂類中的少數幾種而已,只有honey bee才能稱為「蜜蜂」,而不同蜂種有不同的稱呼,習性也不盡相同,不能一概而論。


蜂學問:蜂類生態 × 養蜂技術 × 圖解知識,深入探索蜂之奧秘


圖片來源:麥浩斯

作者: 蔡明憲
出版社:麥浩斯
出版日期:2025年9月6日
ISBN:9786267558843

蜂類的世界,遠比你想像的更複雜而迷人。

你可能對蜜蜂不陌生,卻未曾細察,在牠們之外,還有龐大而繽紛的蜂類家族:寄生蜂、虎頭蜂、無螫蜂、熊蜂、愛玉小蜂、花蜂、泥蜂……穿梭於田野或城市角落,在不被察覺的日常裡,維繫著自然界精細而穩定的運作。牠們的生態、行為與人類的互動,交織出一門橫跨自然觀察與養蜂技藝的學問。

這是一本為熱愛自然、對蜂類充滿好奇的讀者而寫的「蜂類知識地圖」。作者以20多年養蜂與教學經驗為基礎,帶領讀者從蜂類的多樣性與生態價值出發,走入蜂的廣闊世界,再聚焦於我們最熟悉、也最仰賴的人類夥伴——蜜蜂。你將理解蜜蜂的行為邏輯與生活模式,認識牠們與植物、棲地的緊密連結,並掌握從蜂群挑選、場域規劃、繁殖管理到四季應對等核心技術。

書中亦深入探討蜂蜜、蜂王乳、花粉、蜂膠等蜂產品的採集與應用,以及蜜源植物對蜂群健康與授粉生態的重要影響。無論你是自然觀察者、城市養蜂實踐者、農業從業者,或單純對蜂類充滿興趣,這本書都將為你打開蜂類世界的大門,領略其中的奧祕與樂趣。

作者簡介

蔡明憲

臺灣蜂類保育協會理事長。曾赴澳洲從事養蜂工作,具二十多年養蜂及教學經驗,曾任包括國立臺灣科學教育館、林保署臺東分署、松山區農會、中崙高中、新北市動保處等單位的養蜂課程授課教師。透過社群「城市養蜂 Urban beekeeping」、「蜜蜂同學會」,傳達蜜蜂、獨居蜂與各種蜂類正確的知識、觀念與技術,建構人文與生態網絡,重新找回人、蜜蜂與大自然的連結。

※ 本文摘錄自《蜂學問》。轉載請洽麥浩斯。