
《詩經》白話新譯:〈鄭風.叔于田〉
叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也,洵美且仁。 叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。 叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也,洵美且武。 我的阿哥打獵去了

《詩經》白話新譯:〈鄭風.叔于田〉
叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也,洵美且仁。 叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。 叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也,洵美且武。 我的阿哥打獵去了

《詩經》白話新譯:〈鄭風.將仲子〉
將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。 豈敢愛之?畏我父母。 仲可懷也,父母之言,亦可畏也。將仲子兮,無逾我牆,無折我樹桑。 豈敢愛之?畏我諸兄。 仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。將仲子兮,無逾我園,

《詩經》白話新譯:〈鄭風.緇衣〉
緇衣之宜兮,敝予又改為兮。 適子之館兮,還予授子之粲兮。緇衣之好兮,敝予又改造兮。 適子之館兮,還予授子之粲兮。緇衣之席兮,敝予又改作兮。 適子之館兮,還予授子之粲兮。 黑色制服

《詩經》白話新譯:〈王風.丘中有麻〉
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。 丘中有麥,彼留子國。彼留子國,將其來食。 丘中有李,彼留之子。彼留之子,貽我佩玖。 丘陵地有麻田麻田在丘陵地,劉子嗟先生在哪裡? 我的子嗟呀!他施施來

《詩經》白話新譯:〈王風.大車〉
大車檻檻,毳衣如菼。豈不爾思?畏子不敢。 大車啍啍,毳衣如璊。豈不爾思?畏子不奔。 穀則異室,死則同穴。謂予不信,有如皦日。 大車大車坑坑的走了,你的雨衣荻綠色, 我要跟你同行,只怕你意志不堅決

《詩經》白話新譯:〈王風.采葛〉
彼采葛兮,一日不見,如三月兮。 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。 彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。 採蒿藤她採蒿藤去了,一天見不到,彷彿三月了。 她採荻蒿去了,一天見不到,彷彿三季了。 她採艾菜去

《詩經》白話新譯:〈王風.葛藟〉
綿綿葛藟,在河之滸。 終遠兄弟,謂他人父。 謂他人父,亦莫我顧!綿綿葛藟,在河之涘。 終遠兄弟,謂他人母。 謂他人母,亦莫我有!綿綿葛藟,在河之漘。 終遠兄弟,謂他人昆。 謂他人昆,亦莫我

《詩經》白話新譯:〈王風.兔爰〉
有兔爰爰,雉離于羅。 我生之初,尚無為; 我生之後,逢此百罹。尚寐無吪!有兔爰爰,雉離于罦。 我生之初,尚無造; 我生之後,逢此百憂。尚寐無覺!有兔爰爰,雉離于罿。 我生之初,尚無庸; 我

《詩經》白話新譯:〈王風.中谷有蓷〉
中谷有蓷,暵其乾矣。 有女仳離,嘅其嘆矣。 嘅其嘆矣,遇人之艱難矣!中谷有蓷,暵其脩矣。 有女仳離,條其歗矣。 條其歗矣,遇人之不淑矣!中谷有蓷,暵其濕矣。 有女仳離,啜其泣矣。 啜其泣矣

《詩經》白話新譯:〈王風.揚之水〉
揚之水,不流束薪。 彼其之子,不與我戍申。 懷哉懷哉,曷月予還歸哉!揚之水,不流束楚。 彼其之子,不與我戍甫。 懷哉懷哉,曷月予還歸哉!揚之水,不流束蒲。 彼其之子,不與我戍許。 懷哉懷哉

《詩經》白話新譯:〈王風.君子陽陽〉
君子陽陽,左執簧;右招我由房,其樂只且。 君子陶陶,左執翿;右招我由敖,其樂只且。 君子喜洋洋君子喜洋洋,左手持笙簧; 右手招我進房,歡樂似瘋狂。君子樂陶陶,左手持羽毛; 右手招我舞蹈,歡樂無限

《詩經》白話新譯:〈王風.君子于役〉
君子于役,不知其期,曷至哉? 雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。 君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月,曷其有佸? 雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。 君子于役,苟無饑渴! 丈夫遠征