《詩經》白話新譯:〈周南.麟之趾〉 | 環境資訊中心
詩經白話新譯

《詩經》白話新譯:〈周南.麟之趾〉

2007年05月20日
譯者:賈福相

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮!

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮!

麟之角,振振公族,于嗟麟兮!

 

麒麟之趾

王侯,你的兒子,偉岸神奇,像麒麟的足趾。

是的,他簡直就是麒麟呀!

王侯,你家的子孫,奮發英勇,像麒麟的額頂。

是的,他們簡直就是麒麟呀!

王侯,你氏族的子孫,英風颯颯,像麒麟的肉角。

是的,他們簡直就是麒麟呀!

Chi-lin's Foot
Translated by Fu-Shiang Chia

My lord, your son, noble and courageous,
favours the Chi-lins' foot.
Sir, your son is indeed the Chi-lin itself.

My lord, your descendant boys, brave and bright,
favour the Chi-lin's forehead.
Sir, they are the Chi-lin themselves.

My lord, your kindred male heirs, diligent and honourable,
favour the Chi-lin's horn.
Sir, they are indeed the Chi-lin themselves.