日居月諸,照臨下土。
乃如之人兮,逝不古處。
胡能有定?寧不我顧。
日居月諸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?寧不我報。
日居月諸,出自東方。
乃如之人兮,德音無良。
胡能有定?俾也可忘。
日居月諸,東方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?報我不述。
太陽與月亮
太陽啊!月亮啊!照臨大地。
怎麼會有這種人?我發誓不跟他在一起。
他的心猶豫不定,對我完全不照應。
太陽啊!月亮啊!照臨國土。
怎麼會有這種人?我發誓不再愛他了。
他的心猶豫多疑,對我完全不珍惜。
太陽啊!月亮啊!升自東方。
怎麼會有這種人?沒有品格和天良。
他的心遊遊幌幌,把我完全遺忘。
太陽啊!月亮啊!升自東方。
父親啊!母親啊!我真不應該離開你。
他為人朝三暮四,完全不講道理。
O Sun! O Moon! Shining over the earth below.
How can such a person exist? I swear I will leave him soon.
His mind is always shifting; he does not care about my feelings.
O Sun! O Moon! Shining over the land below.
How can such a person exist? I swear I will leave him soon.
His mind is always shifting; he does not respond to my attention.
O Sun! O Moon! Rising in the east.
How can such a person exist? He has no moral sense.
His mind never settles; he has forgotten me completely.
O Sun! O Moon! Rising in the east.
O father! O mother! I should never have left you.
His mind never settles; to me he is untrue.