《詩經》白話新譯:〈鄭風.遵大路〉 | 環境資訊中心
詩經白話新譯

《詩經》白話新譯:〈鄭風.遵大路〉

2008年09月28日
譯者:賈福相

遵大路兮,摻執子之袪兮,
無我惡兮,不寁故也。

遵大路兮,摻執子之手兮,
無我魗兮,不寁好也。

 

走在路上

沿著大路跟你走,牢牢拉住你袖口。
不要厭我而分手,豈可一旦不念舊。

沿著大路跟你走,緊緊抓住你的手。
不要棄我而遠去,舊日恩情怎可丟。

Walking on the Street
Translated by Fu-Shiang Chia

Along the lane I walk with you,
Hanging onto your sleeve.
Please don't think I am unworthy.
Remember the good times.

Along the street I walk with you,
Gripping your hand tightly.
Please do not leave me, please my dear,
Remember how we were.