《詩經》白話新譯:〈召南.甘棠〉譯者:賈福相 蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所苃。 ※「芾」音同「費」。
杜梨樹 茂盛的杜梨樹,不要翦它,不要砍它, 綠蔭的杜梨樹,不要翦它,不要伐它, 高大的杜梨樹,不要翦它,不要毀它, Pear Tree Please don't fall the lush pear tree, Please don't harm the sweet pear tree, Please don't cut the great pear tree, 詩中「甘棠」為今之棠梨或杜梨,為落葉灌木或小橋木,枝上有棘刺,嫩枝被灰白絨。葉互生,卵圓形至長卵狀圓形,長5-8公分,寬約3公分;粗銳鋸齒緣。總狀花序,6-15梨花聚成繖形狀;花瓣白色,雄蕊20,花藥紫色。梨果近球形,徑0.5-1.0公分,褐色布有斑點。產於黃河流域及長江流域,即華北、西北、華中各省。 〈召南‧甘棠〉之召伯為周宣王的大臣,有治績,其居處有一株杜梨,當他離去之後,懷念他的百姓細心保護這株樹以為紀念。 棠梨自古以來就常栽植在公廨或墓園之中作為庭園樹,例如上述召伯住處之樹;又可栽成一片為綠籬,嫩葉可炸熟食之。 棠梨果實可分為白、紅兩類。白色者為白棠,即所謂的「甘棠」,又簡稱為「棠」或「堂」;《詩經》〈召南〉、〈秦風〉提及者屬之。其果酸味少,比較吃。果實在紅色者是「赤棠」,簡稱「杜」,〈唐風〉提及者為此類。其果酸澀不易入口,木材紋理亦赤紅,可作弓材。《詩經中的經濟植物》作者耿煊認為本篇甘棠指的是郁李;《詩草木今釋》的作者陸文郁則說常棣是小葉楊(Populus cathayana Rehd.)(本段植物解說文字摘錄自林業試驗所潘富俊研究員著作《詩經植物圖鑑》) 點閱數: 1118 | email this page
發表時間: 週日, 2007-06-24 04:50 提交人: 倪宏坤
發表新評論 |
編輯室小啟瀏覽存檔google 提供的廣告Navigation |
|
powered by drupal
|