看守世界報告:全球耗用資源 歐盟應對美施壓摘譯自2007年9月14日ENS美國,華府報導;鄭佳宜、范仕穎編譯;蔡麗伶審校
《維生徵象》長期追蹤44種耗用趨勢顯示,當務之急是審視能源和任何造成環境變遷的資源耗用,從無人能出其右的的美國開始。2005年,燃燒石化燃料所造成的全球碳排放量,美國獨佔21%以上。 《維生徵象》的計畫主持人艾沙杜立安(Erik Assadourian)直言,「想攔截氣候災害?我們所剩時間不多。歐洲和國際社群應針對迫在眉睫的氣候危機,共同對美國執政者施壓。」 「美國的溫室氣體人均排放量是歐洲的兩倍,其政府必須為負責,並且必須跟上歐洲領袖,致力於在2050年之前,減低80%的溫室氣體排放量。」 2007年夏歐洲輪番出現各種氣候災難,諸如希臘和西班牙加那利群島大火、英國水災和熱浪席捲全歐,都是無可推諉的證據,說明氣候變遷如何撼動這個世界。 「美國國會準備在秋天針對氣候變遷立法,布希也計畫在華盛頓首府召開氣候變遷高峰會,這正是歐洲採取行動的時機。」艾沙杜立安認為,「如果美國和其他高排放量國家僅僅虛恍一招而未提出具體實踐方案,歐盟沒理由不透過外交手段予以施壓。 除了美國不斷在溫室氣體排放量成長,亞洲也有不少國家迅速竄升,特別是中國和印度。但是,倘若美國始終不承諾改善現況,艾沙杜立安認為,「何以說服中國和印度提出承諾?」 看守世界報告《2007-2008維生徵象》的一些數據指出:
Vital Signs: Record Resource Consumption Depletes a Warming World Record levels of consumption by a global population that now numbers 6.6 billion people are pushing the limits of ecosystem services upon which all life depends, according to the latest Worldwatch Institute report, "Vital Signs 2007-2008." The 44 trends tracked in Vital Signs illustrate the urgent need to check consumption of energy and other resources that are contributing to the climate crisis, starting with the largest polluter, the United States, which accounted for over 21 percent of global carbon emissions from fossil fuel burning in 2005. "The world is running out of time to head off catastrophic climate change, and it is essential that Europe and the rest of the international community bring pressure to bear on U.S. policymakers to address the climate crisis," said Erik Assadourian, Vital Signs project director. "The United States must be held accountable for its emissions, double the per capita level in Europe, and should follow the EU lead by committing to reducing its total greenhouse gas emissions by 80 percent by 2050," he said. This summer, the European Union became a deadly example of how the world is being transformed by climate change, with fires in Greece and the Canary Islands, floods in England, and heat waves across the continent. "With the U.S. Congress preparing to take up far-ranging climate legislation this fall, and with President [George W.] Bush planning to hold an international climate change summit in Washington, now is the time to act," urged Assadourian. "If the U.S. and other nations walk away without concrete plans to implement a binding agreement, the EU should not hesitate to use its diplomatic clout to press the issue." While U.S. carbon emissions continue to grow, the fastest rise is occurring in Asia, particularly China and India. But without a U.S. commitment to emissions constraints, says Assadourian, persuading China and India to commit to reductions is unlikely. Some statistics from the Worldwatch Institute report, "Vital Signs 2007-2008."
全文及圖片詳見 ENS 點閱數: 798 | email this page
發表時間: 週三, 2007-09-19 11:26 提交人: 李育琴
發表新評論 |
編輯室小啟瀏覽存檔google 提供的廣告Navigation |
|
powered by drupal
|