萱草《詩經》白話新譯:〈衛風.伯兮〉譯者:賈福相 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。 ※「殳」音同「書」;「杲」音同「搞」。
丈夫 我的丈夫高大威風,是國家的英雄。 自從丈夫去了東方,我不再對鏡梳妝。 希望落一些小雨,偏偏火熱大太陽。 誰會給我「忘憂草」?我會種在中堂。 發表時間: 週日, 2008-05-18 04:50 提交人: 倪宏坤
|
編輯室小啟瀏覽存檔google 提供的廣告Navigation |
|
powered by drupal
|