7日,美國總統歐巴馬簽署了近1兆美元的H.R.2642農業法案,經頒佈後正式成為2014年美國農業法。
圖中著綠衣的女士是美國參議員Debbie Stabenow,她是2014年農業法案的發起者,也是密西根州的民主黨員,以及參議院農業、營養和森林委員會主席。Stabenow認為,此法彌補了2百30億美元的赤字,是美國農業政策數十年來最重要的改革。
新增農作物保險 刪減糧食援助
2014年美國農業法在內容和範圍上都進行了擴充,並對聯邦農業及營養計畫中的項目微調,包括農業補助、作物保險、保育、信用協助、貿易、研究、國際糧食協助、偏鄉發展等。變更將持續到會計年度2018年的作物年度。
Stabenow指出,新農業法刪除了備受爭議的一年50億作物津貼,原本農民不管是否收成,都會收到這份津貼。該法改為加碼10年70億的作物保險,並新增稻米和花生津貼,在作物價格下跌時發出。
不過,該法最受爭議之處在於刪除糧食券計畫(輔助營養援助計畫,SNAP)的80億預算,等於1年減少9億。SNAP和類似的營養計畫佔了農業法案支出的75%。
反飢餓運動人士警告,刪減SNAP預算將影響多達850,000個美國家庭,遍及15個州170萬人,讓受害民眾失去1個月平均90美元的收益。
農民、保育人士支持 撥經費抗人畜共通疾病
儘管如此,農民、保育人士和土地管理者仍支持該法。新農業法將23個現存的保育計畫整合成13個,同時持續沿用目前保護和保育土地、水資源和野生動物的工具,省下60億美元。
新農業法同時發放4千萬給州政府,鼓勵私人土地擁有者開放其土地作為公眾娛樂用途,例如打獵和釣魚,比2008年農業法的額度1年少了1千萬。
新農業法也維持肉品原產地標示的要求,美國境內販售之豬肉、雞肉和牛肉,仍需明列生產地、屠宰地和處理地。肉品業針對此措施持兩派不同意見,一派認為如此一來可以防堵狂牛症,一派則認為這是經營行政上繁瑣的夢靨。
不過新農業法另撥了5年3千5百萬,作為監控方法、疫苗研發與運輸及診斷試驗的研發經費,以對抗人畜共通疾病。
Today, President Barack Obama signed into law the nearly $1 trillion farm bill, H.R. 2642, the Agriculture Act of 2014, which extends, expands, or modifies federal agriculture and nutrition programs, including farm income support, crop insurance, conservation, credit assistance, trade, research, international food assistance, rural development, and other programs through the fiscal year 2018 crop year.
The 2014 Farm Bill reduces the deficit by $23 billion and represents the most significant reform of American agriculture policy in decades, said the bill’s author, U.S. Senator Debbie Stabenow, a Michigan Democrat who chairs the Senate Committee on Agriculture, Nutrition, and Forestry.
Stabenow pointed out that the bill eliminates a much-criticized $5 billion-a-year crop subsidy to farmers who received the payments whether they grew crops or not. “Instead of getting a government check even in good times, farmers will pay an insurance bill every year and will only receive support from that insurance in years when they take a loss,” Stabenow said.
The bill also expands crop insurance for farmers by $7 billion over a decade and creates new subsidies for rice and peanut growers that will begin when prices drop.
Its most controversial provision is the $8 billion cut to the Food Stamp program. The measure cuts funding for the Supplemental Nutrition Assistance Program, SNAP, the food stamp program, by about $900 million a year. SNAP and other nutrition programs consume some 75 percent of the farm bill’s spending.
Anti-hunger advocates warn the bill will harm 850,000 American households, about 1.7 million people in 15 states, who will lose an average of $90 a month in benefits because of the SNAP cuts.
Even so, farmers, conservationists and land managers were pleased with the bill.
The farm bill consolidates 23 existing conservation programs into 13 – while maintaining existing tools to protect and conserve land, water and wildlife, saving $6 billion.
The bill authorizes $40 million in grants to states to continue to encourage private landowners to allow public access to their land for recreational uses, such as hunting and fishing, a $10 million annual decrease from the 2008 Farm Bill.
The measure retains the Country of Origin Labeling requirement that pork, chicken or beef sold in the United States include details on where the animal was born, slaughtered and processed. The provision divides the meat industry, with one side saying it protects against contamination of meat from mad cow disease, while the other side calls it a bookkeeping nightmare.
The bill authorizes $35 million over five years for “research and development of surveillance methods, vaccines, vaccination delivery systems, or diagnostic tests for covered diseases.”
※ 全文及圖片詳見:ENS