海底聲納在意外地點探側到大量鯨群 | 環境資訊中心

海底聲納在意外地點探側到大量鯨群

2006年01月05日
ENS美國,西雅圖報導;謝芳怡、莫聞編譯;蔡麗伶審校

探測鯨魚用的聲納裝備科學家根據固定海底麥克風所錄下的聲音,發現海太平洋西北沿岸出現的藍鯨,其發出的聲音與居住在西太平洋和南極洲的藍鯨皆不相同,而這些地區的藍鯨與智利一帶的藍鯨,聲音又全然不同。一群從事鯨魚聲納研究的科學家們──包括美國海洋暨大氣總署(NOAA)阿拉斯加漁業中心(設立於西雅圖)、Scripps海洋學院、奧瑞岡大學Hatfield海洋科學中心等單位的研究人員,他們在意外地點偵測到鯨魚群出沒,包括在阿拉斯加灣探測到瀕危的北太平洋露脊鯨,這種鯨魚在以往數量繁多,如今卻已有好幾十年不曾被人發現。

Undersea Recorders Locate Large Whales in Unexpected Places
SEATTLE, Washington, January 2, 2006 (ENS)

Blue whales off the Pacific Northwest coast sound different than blue whales that live in the western Pacific Ocean, and those sound different from blue whales off Antarctica. And they all sound different than the blue whales off Chile, according to scientists listening to whale sounds recorded by undersea microphones moored to the ocean floor.

The researchers - from NOAA's Alaska Fisheries Center in Seattle, the Scripps Institution of Oceanography, and Oregon State University's Hatfield Marine Science Center - are studying whale sounds in the northeast Pacific Ocean and in the Gulf of Alaska, the Bering and Beaufort seas.

They have found whale species in unexpected places, such as critically endangered North Pacific right whales in the Gulf of Alaska, where they were formerly abundant but have not been seen in decades.

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.