美國眾議院議長裴洛西(Nancy Pelosi)8日表示,為了有效解決全球暖化問題,美國必須設定強制性的溫室效應氣體排放規定。她鄭重表示將在2007年7月4日備好相關的法案,同時告訴眾議院科學與技術委員會,不要害怕強制溫室氣體減量帶來的經濟損失。加州民主黨議員也指出,在這個過程中會驅使新科技的投入,同時創造待遇優渥的工作機會。但如同布希政府的立場,委員會中的共和黨議員不相信這個說法,指出強制性的減量將會傷害美國經濟。
上週「跨政府氣候變遷小組」(IPCC)所舉辦的氣候變遷科學最新評估報告的公聽會,裴洛西是在開場對委員會發表演說。這項評估報告《氣候變遷的物理科學基礎》確定了全球暖化正在發生中,且與人類活動「非常相關」,而此情形將會持續數個世紀,即使是排放量維持在現今的標準也一樣。美國眾議院議長在如此場合發表這樣的內容相當罕見,此舉亦激怒了少數共和黨議員,而堅決對不是委員會成員的裴洛西提出質詢。
The United States cannot effectively tackle global warming without enacting mandatory restrictions on greenhouse gas emissions, House Speaker Nancy Pelosi said today. Pelosi, who has vowed to ready climate change legislation by July 4, told members of the House Science and Technology Committee not to fear the economic costs of mandatory greenhouse gas reductions. Restrictions on greenhouse gas emissions will drive new technologies into the marketplace, the California Democrat said, while "simultaneously creating the next generation of good-paying new jobs." But Republicans on the committee said they were unconvinced, echoing the Bush administration's position that mandatory cuts will hurt the U.S. economy.
Pelosi spoke to the committee at the start of a hearing on the latest assessment of climate change science issued last week by the Intergovernmental Panel on Climate Change, IPCC, and endorsed by 113 governments, including the United States.The report, "The Physical Science Basis of Climate Change," confirms that global warming is occurring, that human activities are "very likely" responsible, and that warming will continue for centuries even if greenhouse gas emissions are stabilized at current levels.It is rare for a House speaker to appear in such a forum and the move clearly irritated some Republicans, who insisted on asking questions of Pelosi, who is not a member of the Committee.