2007年07月08日
譯者:賈福相
羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇!
羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食!
羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公!
※「紽」音同「陀」;「緎」音同「域」。
羔羊皮袍
那位公侯,穿了羔羊皮袍——以白絲縫繞。
走出公庭,回家用餐。自由自在,風度翩翩。
那位公侯,穿了羔羊皮袍——以白絲縫繞。
走出公庭,回家用餐。自由自在,從容安閒。
那位公侯,穿了羔羊皮袍——以白絲縫繞。
走出公庭,回家用餐。自由自在,悠悠閒閒。
Lamb Skin Coat
Look! The lord wears a lamb skin coat, sewn with white silk.
He leaves the palace on his way home for dinner,
So relaxed and graceful in manner.
Look! The lord wears a lamb skin coat, sewn with white silk.
Leaving the palace on his way home for dinner,
So relaxed and graceful in manner.
Look! The lord wears a lamb skin coat, sewn with white silk.
Leaving the palace on his way home for dinner,
So relaxed and graceful in manner.