超級颶風菲利克斯朝中美洲前進 | 環境資訊中心
國際新聞

超級颶風菲利克斯朝中美洲前進

2007年09月06日
摘譯自2007年9月3日ENS美國,佛羅里達州,邁阿密報導;謝芳怡編譯;蔡麗伶審校

菲利克斯颶風登陸中美洲 :: 圖片來源:ENS可能造成嚴重災情的菲利克斯(Felix)颶風,目前正快速往西越過加勒比海,直撲宏都拉斯和尼加拉瓜。位於邁阿密的美國颶風中心測量到的最大陣風風速為每小時165英里。

颶風菲利克斯在上週末侵襲阿盧巴、古索拉和波內赫島,造成樹木、電線倒塌,上千名遊客也只能在旅館內躲避風雨,目前更迅速增強相當具危險性的5級颶風。

菲利克斯颶風目前以時速21英里的速度向西移動,美國颶風中心預測在未來24小時,其移動路徑和方向將持續往西前進,暴風中心在4日早上逼近尼加拉瓜和宏都拉斯東北方末端。美國颶風中心在最新公告中引用美國海洋暨大氣總署颶風偵察機所回報的資料,表示菲利克斯颶風將會以極快的速度持續增強。 


Monster Hurricane Felix Aims at Central America
MIAMI, Florida, September 3, 2007 (ENS)

Potentially catastrophic Hurricane Felix is blowing quickly westward across the Caribbean Sea towards Honduras and Nicaragua. The National Hurricane Center in Miami measures the storm's maximum sustained winds at 165 miles per hour with higher gusts.

After drenching the islands of Aruba, Curacao and Bonaire on the weekend, toppling trees and power lines and forcing thousands of tourists to take refuge in the hotels, Hurricane Felix strengthened quickly to the most dangerous class of storm, a category 5.

The hurricane now is moving westward at 21 miles per hour and the National Hurricane Center predicts that pace and direction will continue for the next 24 hours. The center of Felix will be near the coasts of extreme northeastern Nicaragua and northeastern Honduras early on Tuesday morning, forecasters say.

Reports from a National Oceanic and Atmospheric Administration hurricane hunter aircraft "indicate that Felix continues to rapidly strengthen," the National Hurricane Center said in its latest public advisory.

全文及圖片詳見 ENS報導

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.