《詩經》白話新譯:〈邶風.泉水〉

毖彼泉水,亦流于淇。 有懷于衛,靡日不思。 孌彼諸姬,聊與之謀。
出宿于泲,飲餞于禰。 女子有行,遠父母兄弟。 問我諸姑,遂及伯姊。
出宿于干,飲餞于言。 載脂載舝,還車言邁。 遄臻于衛,不瑕有害。
我思肥泉,茲之永嘆。 思須與漕,我心悠悠。 駕言出游,以寫我憂。
※「毖」音同「必」;「泲」音同「幾」;「禰」音同「迷」;「舝」音同「轄」;「遄」音同「傳」。。
 
泉水
泉水溪流入淇河,遠離了故鄉衛國。 鄉愁每天加多,思念我的同宗姊妹們, 曾常與她們嬉樂。
曾在泲城住夜,曾在禰城餞別, 女孩子出嫁,遠離父母和兄弟, 辭別了諸姑和大姊。
也曾在干城住宿,也曾在言城餞別, 車軸快些加油,調轉馬頭, 趕回衛國,會有問題嗎?
懷念泉水溪,久久嘆息, 相思須城和曹城,恨悠悠, 只好駕車出遊,解除心中愁。

你的關心,關乎環境—讓《環境資訊中心》為環境發聲

《環境資訊中心》需要你的支持!我們相信唯有資訊公開普及,才能促成民眾的參與和行動,邀請您加入定期捐款的行列,讓我們持續為環境發聲。

前往捐款