搜尋結果 | 環境資訊中心

搜尋結果

《詩經》白話新譯:〈衛風.考槃〉

考槃在澗,碩人之寬;獨寐寤言,永矢弗諼。 考槃在阿,碩人之薖;獨寐寤歌,永矢弗過。 考槃在陸,碩人之軸;獨寐寤宿,永矢弗告。 銅盤 澗水旁擊盤而歌,隱者無憂無懼。 獨言獨語,樂土樂土。 山坡上擊盤而歌,隱者無牽無掛。...繼續閱讀

《詩經》白話新譯:〈衛風.碩人〉

碩人其頎,衣錦褧衣。 齊侯之子,衛侯之妻。 東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。 手如柔荑,膚如凝脂。 領如蝤蠐,齒如瓠犀。 螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 碩人敖敖,說于農郊。 四牡有驕,朱幩鑣鑣,翟茀以朝。 大夫夙退,...繼續閱讀

《詩經》白話新譯:〈衛風.氓〉

氓之蚩蚩,抱布貿絲。 匪來貿絲,來即我謀。 送子涉淇,至於頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。 不見復關,泣涕漣漣。 既見復關,載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷...繼續閱讀

《詩經》白話新譯:〈衛風.竹竿〉

籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。 泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。 淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。 ※「籊」音同「替」。 竹竿 細細長長的竹竿,...繼續閱讀