聯合國4日籌組一支聯合評估小組,前往黎巴嫩南部正處於戰火中的城市泰爾(Tyre)。自以色列對黎國部轟炸了超過3週以來,目前約有8萬5千民泰爾居民己逃離該市。聯合國發言人法齊(Ahmad Fawzi)4日在紐約總部表示,數以千計民眾己撒離位於南方的泰爾,而這座城市己儼然成為黎國南部人道救援的重點所在。
自以黎3週前交戰之始,聯合國即預估將有120萬以上的平民流離失所,包括了黎巴嫩境內90萬平民,以及以色列境內30萬人。
聯合國兒童基金會(UNICEF)緊急救難主管圖爾(Dan Toole)稍早前到中東地區視察時指出:「情勢真的好糟,而且還在迅速惡化。許多兒童和家庭都被拆散了。還有很多人得不到援助,許多人沒有食物吃,沒有水可以喝。」
法齊指出,聯合國機構會一直提供協助給最需要的人,但另一方面,持續的戰火也限制了人道救援的通路。聯合國糧食計畫署(WFP)先前才延後一趟從貝魯特到傑辛(Jezzine)的糧食運送航程,直到4日才出發,原因是他們調度不到武裝護衛船艦。
自以黎交戰以來,糧食計畫署已9度派遣運糧船,從貝魯特運糧送往南部的城市,包括泰爾、傑辛、西頓、卡納與塔伯寧。不過,每艘運糧船都必須取得以色列國防部發出的許可,才不會遭受到炮火攻擊;也因此,2日有兩艘運糧行程因無法取得許可而在最後一刻喊卡。
另一方面,法齊表示,世界衛生組織對衛生狀況與水資源狀況「非常關切」,他們已注意到一間當作難民收容所的學校已有瘧疾病例傳出,因此特別關心傳染病傳播的風險。
The United Nations is sending a joint emergency assessment team to the devastated port city of Tyre in south Lebanon today. Some 85,000 Tyre residents have fled as the Israeli bombardment of southern Lebanon stretches over more than three weeks. "Thousands of people have left Tyre, this city in the south that had become the hub for humanitarian activities in southern Lebanon," UN spokesman Ahmad Fawzi told reporters at UN headquarters in New York.
Since the conflict began nearly three weeks ago, the United Nations estimates that more than 1.2 million people have been displaced - at least 900,000 people in Lebanon, and up to 300,000 on the Israeli side.
"The situation is grave and deteriorating rather rapidly," said UNICEF Director of Emergency Programmes Dan Toole, who visited the Middle East earlier this week. "Children are cut off. Families are cut off. Many, many people are without assistance, without food, without water."
Fawzi said UN agencies are continuing to provide assistance to those most in need but the ongoing conflict continues to restrict humanitarian access. The UN World Food Programme (WFP) had to postpone a convoy from Beirut to Jezzine until today because armored escort vehicles were not available.
Since the start of the crisis, nine WFP humanitarian convoys have made their way to south Lebanon from Beirut, supplying Tyre, Jezzine, Sidon, Qana and Tebnin. But each convoy has to be approved by the Israeli Defense Force so they can travel in safety without being attacked. Wednesday two convoys were cancelled at the last minute.
Fawzi said the World Health Organization (WHO) is "very concerned" about water and sanitation because of the risk of infectious diseases, noting that diarrhea has already been reported in one of the schools sheltering the displaced.