島國少女「獻聲」氣候大會 站在融化的冰川上吟唱詩歌 | 台灣環境資訊協會-環境資訊中心

島國少女「獻聲」氣候大會 站在融化的冰川上吟唱詩歌

2018年12月12日
環境資訊中心記者 鄒敏惠 卡托維茲報導

兩位來自島嶼國家的原住民女詩人,站在融化的冰川上,為氣候變遷威脅的家原發聲。圖片截取自MV

來自地球兩端、素不相識的兩位原住民女孩Aka Niviâna和Kathy Jetnil-Kijiner,為了搶救海平面上升及冰川融化而將消失的家園,在去年夏天聯手創作詩作「Rise」,講述古老的傳說、氣候的變遷,以及人們的冷漠與視而不見。11日是聯合國氣候變遷大會(COP24)的性別日(Gender Day),在一段Aka Niviâna為COP24大會錄製的影片中,她說道:「即便我是生長於格陵蘭的小孩,但直到我親自站上冰川的那一刻,才真正意識到我們面對的巨大問題。」

Kathy來自密克羅尼西亞的馬紹爾群島,Aka則是格陵蘭島上的因紐特人(Inuk)。帶著小型攝影團隊,跋涉到人跡罕至的格陵蘭島南端,這裡的冰層滿是裂隙,她們選在一處融化中的冰川上吟唱共同創作的詩歌「Rise」。

特地選擇在格陵蘭的冰川上作出行動,這兩位背景迥異的女孩以背對背開場,一位著黑衣,一位著白衣,訴說的卻是同一個希望。

豐富的管弦樂和悲傷的吟詠構成影片的背景音樂,詩詞訴說出海洋的憤怒,面對人類強加的戰爭、核廢料,飽嘗傷害苦果。大自然的意象與傳統神話交疊,馬紹爾群島傳說中被化為石頭的少女、因紐特神話的深海之母「Sassuma Arnaa」,巧妙地藉由詩句重現,同為自然代言。

「姐妹們,從島嶼到島嶼,以此石塊證明我們的性命重於他們的權力。」兩位詩人透過詩句表達訴求,希望世人從「SUV(運動型休旅車)和冷氣的過度便利」、「蘸了石油的夢境」中警醒,發現明天永遠不會到來,真相永遠是不中聽的。

「讓我們做壁上觀,看邁阿密、紐約、上海、阿姆斯特丹、倫敦、里約熱內盧和大阪,在水中奮力喘息,就好像你們在電視前看著,等著,只為了知道我們還呼吸著。」

聯合國氣候變遷大會COP24播放Aka Niviâna和Kathy Jetnil-Kijiner的作品「Rise」,Aka Niviâna以錄影致詞。攝影:鄒敏惠

聯合國氣候大會COP24播放Aka Niviâna和Kathy Jetnil-Kijiner的作品,Niviâna以錄影致詞。鄒敏惠攝

在11日給COP24的影片中,Aka提及一段令她難以忘卻的經驗,「那時我的朋友隨意指了一塊石頭問道,你認為這塊石頭會留在這邊多久?我說大概一週吧,結果隔幾天我們為了影片拍攝再度來到這裡,石頭就已不見了。」這段經驗給Aka非常大的震撼,她形容,這是一段讓她很想要遺忘卻已經印刻在心中的經驗。「這個經驗帶來的是責任,我必須讓其他人知道這件事。」Aka說道。

Aka很看重氣候變遷的討論度,她認為這是相當重要的事情。儘管科學、證據和研究報告紛紛傳遞警訊之外,還有更多人正付諸行動,但是Aka認為「這些都還遠遠不夠」。「我們必須認真面對氣候變遷議題,我們要做的是負起責任,不只是我們,也是我自己的責任。」

這兩位少女的命運因為融化的冰層、上升的海平面而交會,Aka Niviâna更因這部螢幕處女作獲得聯合國氣候大會關注,期待未來將藉此創造出更多氣候變遷議題的對話。

參考資料