聯合國與17國世界領袖9月28日起在美國華府召開一系列會議,探討能源安全及氣候變遷相關之「重大經濟議題」。美國總統布希在其中第一場會議上指出:「未來將會有一種方法能讓我們的經濟成長,同時也保護環境,這個方法就叫做『科技』。」
布希總統當天在國務院發表演說時向各代表團表示,全球在能源科技方面的自由貿易以及對核能、淨煤技術發電的依賴等,將形成「溫室氣體排放新方法」的核心共識。
布希更指出,「不管是已開發國家或是開發中國家都必須建立一個削減全球溫室氣體排放量的長期目標;透過目標的建立,我們會更了解問題的所在;透過目標的建立,我們也將承擔更多的義務 。」
布希也表示,2012年京都議定書即將屆滿失效,而這個進程將有助於聯合國在2009年達成進一步的協議。
"There is a way forward that will enable us to grow our economies and protect the environment, and that's called technology," President George W. Bush today told the representatives of 17 world leaders plus the United Nations in the first in a series of meetings with "major economies" on energy security and climate change.
"Global free trade in energy technology" coupled with reliance on nuclear power and clean coal generation form the core of the "new approach on greenhouse gas emissions" President Bush outlined in his speech to the delegates today at the U.S. State Department.
Both developed and developing nations "will set a long-term goal for reducing global greenhouse gas emissions," Bush said. "By setting this goal, we acknowledge there is a problem. And by setting this goal, we commit ourselves to doing something about it."
Bush said this process will contribute to the United Nations efforts to craft a successor agreement by 2009 to the Kyoto Protocol which expires in 2012.
全文及圖片詳見ENS