巴黎推動免費自行車專案 樂盼市民成鐵馬族 | 環境資訊中心
國際新聞

巴黎推動免費自行車專案 樂盼市民成鐵馬族

2007年08月06日
摘譯自2007年8月1日ENN法國,巴黎報導;丁秋仁編譯;蔡麗伶審校

自行車專案法國首都巴黎8月推動Velib計劃,即自行車免費騎乘專案,估計將吸引數千名巴黎市民與觀光客捨棄開車,踩著腳踏車上班上學或購物。此計劃一來可解決交通壅塞的問題,二來有助於提倡力行環保的概念。

雖然是免費騎乘計劃,但事實上還是得收取使用者小額費用。巴黎在幾個重要的街區已設立750個以上的腳踏車出租點,每日租用以1歐元計價,而目前已接獲61萬餘人報名共襄盛舉。屆時巴黎街頭將隨處可見上至企業主管下至學生騎乘灰綠色的鐵馬,交織出另類的交通網。

目前逾1萬輛自行車已備妥就位,而此專案亦亟具野心地欲在2007年結束前,擴大一倍服務的範圍,重點包括提供約2萬輛自行車,並於每300公尺設立一個服務據點,共計約1450個出租點方便民眾騎乘與停靠。

並非人人都歡迎這項自行車專案。計程車司機小發牢騷地表示,部分剛學會騎腳踏車的人,騎著這些笨重的鐵馬穿梭在窄小的巷弄之中,可能會讓交通更不安全;行人們有時也必須閃避騎上人行道的騎士。不過巴黎當局樂觀地相信,一切的問題將會迎刃而解。

Paris Woos Cyclists as Free Bike Scheme Takes Off
PARIS, France, August 01, 2007 (ENN)

The "Velib" -- short for "free bike" -- programme launched in Paris this month allows thousands of Parisians and visitors to leave their cars at home to pedal to work or to the shops.

Some 616,000 users have signed up to be able to pick up bikes at more than 750 points in Paris for daily subscriptions of one euro. The sturdy grey-green bikes have become a common sight, with people ranging from students to business executives weaving through traffic.

Some 10,000 bikes are already in place and the scheme is set to double in size by the end of the year to include around 20,000 bikes and 1,450 pick up points, one every 300 metres.

The service has not been universally welcomed. Taxi drivers grumble about the numbers of new riders steering these heavy bikes uncertainly down narrow streets, and pedestrians are sometimes forced to dodge riders who take to the pavements. But authorities believe the problems will be smoothed out.

全文及圖片詳見路透社報導

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.