協助地球氣候降溫成為基督教徒信念的一部分 | 環境資訊中心
國際新聞

協助地球氣候降溫成為基督教徒信念的一部分

2007年12月27日
摘譯自2007年12月24日ENS報導;謝芳怡編譯;蔡麗伶審校

現任梵帝岡教宗本篤16世(Benedict XVI)。圖片來源:The Vatican普世教會協會秘書長寇比亞博士呼籲教徒應將氣候變遷視為信仰的一部分,基督教團也必須成為對抗全球暖化的先鋒。

普世教會協會代表著全球超過5億6000萬名的基督徒,中央委員會為該協會的主要管理組織,美國基督教世界救濟會就是其中的一員。

普世教會協會在2006年與基督教協進會、全國天主教農業生活聯盟共同提出請願,支持麻州及其他11州對抗美國環保署,控告環保署在清淨空氣法案的規定下,沒有對二氧化碳和其他溫室氣體進行妥善的管控。

儘管2007年4月法院的裁決對環保署不利,但布希政府20日仍宣佈,將凍結加州、馬里蘭州及其他15州減少汽車卡車排放全球暖化氣體的規定。

Cooling Earth's Climate as a Matter of Faith
NEW YORK, New York, December 24, 2007 (ENS)

World Council of Churches General Secretary Dr. Samuel Kobia is calling concerns about climate change "a matter of faith" and says the Christian faith community must be at the vanguard of the response to global warming.

Church World Service is a member of the Central Committee, the chief governing body of the World Council of Churches, which represents over 560 million Christians around the world.

Along with the National Council of Churches and the National Catholic Rural Life Conference, Church World Service filed a brief in 2006 supporting the Commonwealth of Massachusetts and 11 other states in the lawsuit against the U.S. Environmental Protection Agency, for the EPA's failure to regulate carbon dioxide and other greenhouse gases under the Clean Air Act.

Despite the court's finding against the EPA in April this year, the Bush administration Thursday announced that it will block efforts by California, Maryland, and 15 other states to cut emissions of global warming gases from cars and trucks.

全文及圖片詳見:ENS

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.