不搶漁民生計 馬達加斯加首設鯊魚保護區 | 環境資訊中心
國際新聞

不搶漁民生計 馬達加斯加首設鯊魚保護區

2015年02月17日
摘譯自2015年2月13日ENS馬達加斯加,塔那那利佛報導;姜唯編譯;蔡麗伶審校

2日,馬達加斯加首都塔那那利佛的記者會上,當地政府官員宣布在安通吉爾灣(Antongil Bay)設立鯊魚保護區,並讓沿海社群獨享當地漁場使用權和管理權。

黑尾真鯊。(來源:JurgBrand)

近1/3全球物種 19種鯊魚一次保護

新鯊魚保護區棲息著19種鯊魚,佔所有鯊魚物種的1/3,包括受未管制漁業威脅的大雙髻鯊(the great hammerhead shark)和豹紋鯊(the zebra shark)。

新法令禁止國際漁船在安通吉爾灣作業。安通吉爾灣面積1,446平方英哩,比美國的長島海灣略大。

紐約保育組織國際野生生物保護學會(Wildlife Conservation Society,WCS)協助馬達加斯加政府,依照新的海洋資源與依海社群保護法令,設立該國第一個鯊魚保護區。

WCS在馬達加斯加耕耘超過20年,和政府密切合作,終於有了今天的保護區。

「WCS花20年時間,在當地和地方社群、海洋資源和漁業等政府機關以及利益相關者策略結盟,投資安通吉爾灣野生生物保護和永續自然資源管理,是成功的關鍵。」WCS馬達加斯加計畫國家主任Alison Clausen說。

肥水不落外人田 弱勢漁民享共管實權

數十萬全世界最弱勢的沿海社群依賴馬達加斯加當地漁業作為生計來源。新法令將催生社群、漁民和政府間的共同管理系統,合作管理當地魚群。

新法令實施後,當地社群可合法透過在地管理的海洋區域(locally managed marine areas,LMMAs)網絡,管理近海漁場。海洋區域網中已有25個海域在WCS的協助下規劃出來,數量還會持續增加。

這些海域的管制方式,包括禁漁區和暫時關閉,都是由當地社群自行制定和執法。新法律也建立平台,讓家庭漁業和工業漁業、公民社會和政府合作,永續管理當地的漁業資源。

這是馬達加斯加首次讓地方社群實質擁有LMMA的管理和使用權。

開放海域的資源往往因短期的過度開發而失去了長期的永續性,而新法律讓開放海域成為地方漁業社群專屬的資源,讓他們可以管理自己的海洋資源,並享受到保護海洋資源的益處。

Venor Rason是一位當地漁民,也是安通吉爾灣南方LMMA社區協會主席。「新法令限制安通吉爾灣小規模和工業漁業的數量,並核發捕魚許可給當地專業漁民,將幫助我們永續管理我們的海洋資源。」他說。

Madagascar’s New Shark Sanctuary Protects 19 Shark Species
ANTANANARIVO, Madagascar, February 13, 2015 (ENS)

The New York-based Wildlife Conservation Society has assisted the Government of Madagascar to create the country’s first marine sanctuary for sharks as part of a new law to safeguard the country’s marine resources and the communities that rely on them.

At a news conference held in the capital Antananarivo February 2, government officials announced the law establishing a shark sanctuary in Antongil Bay while granting coastal communities exclusive use and management rights for local fishing areas.

The new shark sanctuary is inhabited by 19 species of sharks. A third of these species, including the great hammerhead shark and the zebra shark, are now threatened by unregulated fishing.

The new law restricts international fishing boats from operating in Antongil Bay, a 1,446-square-mile body of water slightly larger than Long Island Sound.

The Wildlife Conservation Society has been working in Madagascar for over two decades, a partnership that resulted in the new shark sanctuary.

Alison Clausen, country director of the WCS Madagascar Program, said, “Long-term strategic alliances and partnerships forged with local communities, government agencies such as the Ministry of Marine Resources and Fisheries, and stakeholders during two decades of field presence of WCS investing in wildlife protection and sustainable natural resources management in Antongil Bay is key to this success.”

Madagascar’s local fisheries provide livelihoods and food security for hundreds of thousands of some of the poorest coastal communities in the world. The new law will facilitate a system of co-management between communities, fishers, and government to manage their local fish populations.

The new law legally empowers local communities to manage nearshore fishing grounds through a growing network of locally managed marine areas (LMMAs), 25 of which have already been established with the support of WCS.

The regulations of these areas, including no-take marine reserves and temporary closures, are locally designed and enforced.

By securing management and use rights of LMMAs for local communities for the first time in Madagascar, the law aims to transform marine resources from open access areas that typically result in short-term exploitation at the expense of long-term sustainability to exclusive access for local fishers, who can reap the benefits of managing their own marine resources.

The law also establishes collaborative arrangements between artisanal and industrial fishers, civil society, and government to work together on the sustainable management of fisheries in Antongil Bay.

Venor Rason is a local fisherman and president of the community association managing the LMMA of Analanjahana in the southern part of Antongil Bay. “It will help us manage sustainably our marine resources by limiting the number of small-scale and industrial fishers allowed to fish in the bay and by delivering fishing licenses to local professional fishers.” 

※ 全文及圖片詳見:ENS

※ 本文與 行政院農業委員會 林務局   合作刊登 

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.