漁業要能永續 得靠世界各國政府合作 | 環境資訊中心
國際新聞

漁業要能永續 得靠世界各國政府合作

2006年12月15日
ENS美國,紐約報導;蔡秦怡編譯;蔡麗伶審校

對魚類過度及非法的捕撈,以及具破壞力的科技都正在耗盡魚類資源。聯合國大會(UN General Assembly)8日通過由美國所提案的共識文,呼籲為了保護脆弱的深海生態系統不被帶有危害性的撈補作業所影響,世界各國需採取「立即的行動」。共識文中呼籲,各國應採用「預警措施」與「生態措施」來從事漁業資源的保育、管理與利用。

這項呼籲凸顯了聯合國大會對非法、未報告與未受規範漁業撈補行為的嚴正關切,因為這類活動已嚴重危及漁源、海洋棲息地與生態系統,同時也威脅到許多國家的糧食安全與經濟,其中貧窮國家受害尤深。

根據聯合國環境規劃署(UNEP)與世界自然保育聯盟(IUCN)今年稍早進行的一項研究調查,目前全球半數以上(52%)的漁源已被人類利用殆盡。

World Governments Adopt Sustainable Fisheries Resolution
NEW YORK, New York, December 12, 2006 (ENS)

Concerned that overfishing, illegal catches, and destructive techniques are depleting fish stocks and ruining fragile marine habitats in many parts of the world, the UN General Assembly Friday called on all nations to take "immediate action," to protect vulnerable deep sea ecosystems from harmful fishing practices.

The General Assembly adopted a consensus resolution introduced by the United States that asks all countries to apply the "precautionary approach" and an "ecosystem approach" to the conservation, management and exploitation of fish stocks.

The resolution expressed the Assembly's particular concern that illegal, unreported and unregulated fishing is a serious threat to fish stocks, marine habitats and ecosystems, as well as the food security and the economies of many nations, particularly poorer ones.

Globally, more than half of global fish stocks, 52 percent, are fully exploited found a study issued jointly earlier this year by the UN Environment Programme, UNEP, and the World Conservation Union, IUCN.

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.