公民力量大勝利 秘魯安地斯居民歡慶成功否決採礦計畫 | 台灣環境資訊協會-環境資訊中心

公民力量大勝利 秘魯安地斯居民歡慶成功否決採礦計畫

2008年09月15日
摘譯自2008年9月10日ENS秘魯,阿雅巴卡報導,吳萃慧編譯,蔡麗伶審校

祕魯安地斯山脈的雲霧林(圖片來源:Ben Yehuda)從秘魯皮烏拉山脈(Piuran Cordillera)阿雅巴卡(Ayabaca)地區及其邊緣鄉村社區來的農民(Campesino,譯註:西班牙語)及鎮民,9月10日當天慶祝他們一年前以公民投票方式否絕了在安地斯山(Andean)區進行露天採礦計畫的提案。

2008年9月1日以來,他們持續參與一系列對談及慶祝活動,這些活動是為了強調民眾對仍留存在當地的特殊雲霧林及無樹裸露高原帶(paramos)的感謝之意,感謝這些地方扮演著提供人類及野生生物用水的重要角色。

這些生物包括很多從未在地球其他地方發現的植物及動物,而這些大部分的秘魯所僅存生物,像是嚴重瀕危的高山貘(mountain tapirs),成為整個系列活動關注的焦點。

慶祝活動會在與2007年公投成功同一天的9月16日達到最高潮。在那場公投中,95%的公民投票否決那項會改變他們居住環境的金、銅和鉬(molybdenum)礦採礦計畫。

許多安地斯山居民仰賴無線電通訊作為他們與外面世界連結的一扇窗。有關這個地區的保育與生態以及這些採礦計畫會如何造成影響的公開演說及討論,都是從阿雅巴卡的主要廣播電台發送出去。

由安地斯貘基金會(Andean Tapir Fund)支持的地區保育人士季蓋拉(Alejandro Zegarra)會進行幾場公開的廣播演說。

雖然熱中採礦計畫者曾企圖降低公投的重要性,而這個公投的合法性是受到秘魯國家憲法保障的,它以公開的方式再次肯定民眾的力量。

但是,當地的保育人士仍保持警戒狀態,避免再次遭遇他們所曾經歷過的暴力鎮壓,那些鎮壓行動是由採礦公司及他們的武裝激進支持者所執行的。

目前,有超過300個皮烏拉省居民正因以恐怖行動執行公民權力的罪名遭到偵察,而這些居民僅是以口頭方式對抗採礦計畫,因為這些計畫威脅消失中的野生生物族群,也威脅其供水及生活的方式。

另外還有數十位皮烏拉公民被關進監獄,因為他們對採礦計畫案進行示威,堅持要求落實管理環境保護法規的執法,並且主張維護社區及個人權力,包括那些有關資產及公民自行決定未來的權力。

他們的社區領導人們也被採礦公司及秘魯總統賈西亞(Alan Garcia)指控進行恐怖行動。

採礦公司及他們的雇用單位曾試圖賄賂當地居民接受採礦計畫,卻未成功,而通往採礦特許區域的示威路障仍然留在現場,保持示威狀態。

Peru's Andeans Celebrate Mining Rejection Despite Torture, Killings
AYABACA, Peru, September 10, 2008 (ENS)

Campesinos and townsfolk from Ayabaca and outlying rural communities in the Piuran Cordillera are celebrating the first anniversary of their citizen referendum rejecting the open-pit mining projects proposed for this Andean region.

Since September 1, they have been participating in a series of conservation talks and festivities centered around enhancing public appreciation for the unique cloud forests and treeless paramos that remain here and their vital role in supplying water for humans and wildlife.

These include many plants and animals found nowhere else on Earth and the majority of Peru's few remaining, critically endangered mountain tapirs, a species highlighted throughout the events.

The festivities will culminate on September 16, the actual date of the 2007 referendum by which 95 percent of citizens voted to reject the mining projects seeking gold, silver, copper, and molybdenum that would alter their environment.

Many Andeans depend upon radio communication as their window to the outside world. Public addresses and discussions concerning the conservation and ecology of this region and how these would be affected by the mining proposals are being broadcast from Ayabaca's major radio station.

Local conservationist Alejandro Zegarra, with support from the Andean Tapir Fund, will be making several public and radio addresses.

Though mining interests have sought to minimize the importance of the referendum, its validity is grounded in Peru's national constitution and is a public reaffirmation of the power of ordinary citizens.

Conservationists here, however, remain on guard to prevent the type of violent repression they have experienced from the mining companies and their well-heeled and aggressive supporters.

Today, more than 300 residents of Piura state are being investigated under charges of terrorism for exercising their rights as citizens to vocally oppose the mining projects that threaten diminishing wildlife populations, their water supply and their way of life.

Additionally, dozens of Piuran citizens are imprisoned for protesting the mining proposals and for insisting upon the enforcement of laws governing environmental protection and the upholding of community and individual rights, including those concerning property and the right of citizens to determine their own future.

Their community leaders have been accused of terrorism by the mining companies and by Peruvian President Alan Garcia.

Mining companies and their employees have unsuccessfully offered local citizens bribes to accept mining, but protest roadblocks leading into the mining concessions remain in place.

全文及圖片詳見:ENS