豪大雨使中國河川暴漲 強制疏散民眾 | 環境資訊中心
中國新聞

豪大雨使中國河川暴漲 強制疏散民眾

2010年07月30日
摘譯自2010年7月27日ENS北京報導,洪美惠編譯,蔡麗伶審校

圖說:2010年7月26日中國中部城市洪患淹水的街景。照片來源:中國國家氣象局。中國民政部27日表示,自7月14日以來中國各地接連數起暴雨及洪災,至少造成333人死亡,還有300人失蹤,而未來季風時期還會有更多暴雨。中國國家氣象局預報,到29日,新形成的豪大雨將會侵襲南中國,最高雨量可達150毫米。

長江三峽大壩22日封航,這已是本月第二次了,而大壩工程師還忙著要應付即將到來的下一波洪峰。大壩工程師對記者表示,27日上午,持續不停的大雨造成洪水氾濫與河水暴漲,尖峰雨量到達每秒5.6萬立方公尺,這是今年第二大尖峰雨量──而此時大壩兩端有100多艘船在等待。

今年第一次大壩封航是在7月19日,而20日那天的水流量是今年第一高峰,當時速度高達每秒7萬立方公尺。水量遠高過1998年的水患,此次洪水造成4150人死亡,這也是大壩2009開始全面營運以來的最高水量。水量高峰過後2天,7月22日重新開放船隻通行。

長江防汛辦公室還公開發布警訊,其他地區的主要河川如嘉陵江、漢江、淮河也超過警戒線。因為河岸潰堤,中國官方疏散10萬多名民眾。

中國今年遭遇的嚴重水患,至少已有1250人死亡或失蹤。中國防汛抗旱總指揮部辦公室26日公布最新統計,今年中國的洪患已經造成823死亡、427失蹤,以及經濟損失1540億人民幣。

Deadly Rainstorms Swell Chinese Rivers, Force Evacuations
BEIJING, China, July 27, 2010 (ENS)

At least 333 people have been killed in rainstorms and floods across China since July 14 while 300 others are still missing, the Ministry of Civil Affairs said Tuesday, and more monsoon rainstorms are on the way.

Between now and Thursday, a new round of downpours is expected to hit parts of southern China, with a maximum rainfall of 150 mm (six inches), the China Meteorological Administrationforecast.

Ships' passage through the Yangtze River's Three Gorges Dam was suspended Tuesday for the second time this month as engineers at the dam dealt with another surge of flood waters.

This morning continuous heavy rains caused flood flows caused the swollen river to peak at 56,000 cubic meters per second, the second greatestpeak flood this year, engineers with the dam told the state news service Xinhua.

More than 100 vessels are waiting either side of the dam.

Shipping services were first suspended on July 19 for the first peak flow of the year on July 20, when water flow rates reached 70,000 cubic meters per second. That flow rate was more than that of the 1998 floods that killed 4,150 people. It was also the highest flow rate since the dam became fully operational in 2009. The dam reopened to vessel traffic on July 22, two days after the peak flow.

Some of the country's other major rivers are also flowing above their warning levels, including the Jialing River, Hanjiang River and Huaihe River, the Yangtze River Flood Control Office said in a statement.

Chinese officials evacuated more than 100,000 people as the river burst its banks.

China has been dealing with severe flooding this year, with at least 1,250 people killed or missing.

The latest statistics released Monday by the Office of Flood Control and Drought Relief Headquarters show floods in China this year have left 823 people dead and 437 missing, with economic losses of 154 billion yuan (US$22.6 billion).

 

 

全文及圖片詳見:ENS報導

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.