中國國務院:2020年遏止三峽大壩環境惡化 | 環境資訊中心
中國新聞

中國國務院:2020年遏止三峽大壩環境惡化

2011年05月24日
摘譯自2011年5月18日ENS中國,北京報導;段譽豪編譯;蔡麗伶審校

2009年,三峽大壩。圖片來自:維基百科。根據中國政府在國務院常務會議後的一項聲明中指出,中國政府決定在2020年以前,遏制三峽大壩地區的環境惡化問題。

這個由中國國家主席溫家寶所主持的國務院常務會議聲明內容表示,中國政府將會「妥善的處理三峽大壩計畫對長江中下游的負面影響,並強化對地質災害的長期預防機制。」

在會議上,中國政府承諾,將「堅持以人為本,並且在後期工程中促進永續發展的原則」。

在這項聲明中指出,應該努力提高對水污染控制的監督,以確保飲水安全。

聲明中還說,中國政府亦將增強對環境的保護並促進受到全球最大水利樞紐工程所影響的生物多樣性。

三峽大壩的主體座落在中國中部湖北省的三斗坪,在2006年5月完工,歷時共17年。

聲明中提到,三峽大壩計畫對於防洪、發電、航運和水資源的使用中,都扮演了重要的角色。

這項聲明中說道,與此同時,還需要努力解決一些問題,包括被迫遷居民眾的權益、環境保護以及地質災害防治等,都是亟待解決的問題。

多年來,中國政府忽視科學家和環保人士所提的各項警告,指出三峽大壩可能成為中國最大的環境問題。

中國官員直到2007年才首次承認,該水壩建造在一個橫跨地質斷層線交錯的地帶,可能會引發山體滑坡而改變整個生態系統。

山體滑坡、泥沙淤積以及大壩上端的侵蝕問題,對環境以及安全所產生的危害不可被忽視。引述國務院三峽建設委員會主任汪嘯風在2007年10月所說:「我們不能以破壞環境來交換短期的經濟利益」。

China Plans Environmental Healing in Three Gorges Region by 2020
BEIJING, China, May 18, 2011 (ENS)

The Chinese government has decided to curb environmental deterioration in the Three Gorges Dam region by 2020, according a government statement after a Cabinet meeting held Wednesday.

A statement released after an executive meeting of the State Council presided over by Premier Wen Jiabao says the government will "properly handle the negative effects brought by the project to the middle and lower reaches of the Yangtze River and improve the long-term mechanisms for geological disaster prevention."

At the meeting, the government pledged to "stick to the principle of putting people first and promoting sustainable development in post-construction work."

According to the statement, efforts should be made to increase oversight and control of the water pollution to ensure the safety of the drinking water.

The government will also increase efforts to preserve the environment and promote biological diversity in the areas impacted by the world's largest hydro-power complex, according to the statement.

The main body of the Three Gorges Dam, which is located in the town of Sandouping in central China's Hubei Province, was completed in May 2006 after 17 years of construction.

The project has played a significant role in flood prevention, power generation, shipping and water resources use, the statement said.

While at the same time, efforts are needed to address some problems concerning the wellbeing of relocated residents, environmental protection, and geological disaster prevention, all of which should be solved urgently, it states.

For years the Chinese government dismissed warnings from scientists and environmentalists that the Three Gorges Dam could become one of China's biggest environmental problems.

Then in 2007 Chinese officials acknowledged for the first time that the dam, constructed in an area crossed by geologic fault lines, could be triggering landslides and altering entire ecosystems.

Landslides, silting, and erosion above the dam are creating environmental and safety hazards that cannot be ignored, Wang Xiaofeng, director of the State Council Three Gorges Construction Committee, was quoted as saying in October 2007. "We cannot exchange environmental destruction for short-term economic gain," he said.

全文及圖片詳見:ENS報導

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.