另一種語言 | 環境資訊中心
企鵝

另一種語言

2005年09月04日
作者:企鵝

 

 如果有一個機會,可以從小叮噹的口袋裡選擇三種道具,那你會選擇那三樣?

  我很早就己經想好了答案,時光機、任意門與翻譯米糕,這三樣是我最想要的道具。時光機可以讓我回到過去,白堊紀也好、侏儸紀也好,那麼便可以輕鬆地知道鳥的起源究竟是不是恐龍,而現在的挖掘出來的化石們,牠們在當初的時代又是過著怎樣子的生活;任意門可以讓我隨時去到任何我想要的地方,那麼南、北極對我來說不再是遙不可及,只消打開門就好;而翻譯米糕,可以讓我真正地了解動物們正在說什麼,無論是家裡的小黃也好,或者是山裡鳥兒們的對叫聲,甚至海裡鯨魚們的歌聲,那都不再是難解的謎題了。

  只是這都只是如果,就如果期待那天可以撿到神燈一樣的渺茫。回到現實來說,自然也有另一種「動物語言學」的研究在進行。

  當鳥類的鳴唱聲被化成了波段,黑白深淺代表的是能量的高低,而頻率的多寡代表了尖銳與低沉,音節們混合組成了歌曲,此時牠的鳴唱躍然於紙上,被機器與軟體轉化成另外一種語言。或許藉由這樣子的分析,就像程式語言的背後其實是零與壹的組合一般,這是另外的一種剖析,對於鳥類而言。

  藉由某些方式的努力,他們嘗試創造出現代的「所羅門王的指環」,期待能達到小叮噹翻譯米糕的效果。當考古學家嘗試地去了解與破解那些存在於古文明中的文字與圖案時,動物研究學者同樣地也在了解那彷彿是外星人般的語言,看似平凡無奇,卻內含深意。

  或許那天,我們真的能夠了解在冷氣機上築巢的麻雀說著,「這台怪東西真吵,而且還熱烘烘的。」,樹梢的珠頸班鳩叫著「親愛的,你在那裡?」,天上盤旋的大冠鷲則是呼嘯著,「這是我的地盤,其它人不准過來!」。(2005-09-04)

作者

企鵝

台灣水鳥研究群成員,鳥故事杜撰者,以科學的角度觀察候鳥來去,嘗試以文字記述環境變遷,鬻字維生是理想,但常不可得。

>>個人部落格