《詩經》白話新譯:〈秦風.蒹葭〉

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
 
蘆葦
蘆花一片白蒼蒼,露水變霜白茫茫。 我所思念的伊人,在河水的那一方。 逆著流水去找她,道路阻險又漫長。 順著流水去找她,她又到了水中央。
蘆花一片白淒淒,露水一片仍潮濕。 我所思念的伊人,在河邊的青草地。 逆著流水去找她,道路阻險又崎嶇。 順著流水去找她,她又到了小島地。
蘆葦一片蒼黃,朝露閃閃發亮。 我所思念的伊人,在河岸的那一旁。 逆著流水去找她,道路阻險又漫長。 順著流水去找她,她又去了小島上。

你的關心,關乎環境—讓《環境資訊中心》為環境發聲

《環境資訊中心》需要你的支持!我們相信唯有資訊公開普及,才能促成民眾的參與和行動,邀請您加入定期捐款的行列,讓我們持續為環境發聲。

前往捐款