非洲國家、環保人士 中斷巴塞隆納氣候會談 | 環境資訊中心
國際新聞

非洲國家、環保人士 中斷巴塞隆納氣候會談

2009年11月10日
摘譯自2009年11月5日ENS西班牙,巴塞隆納報導;王茹涵編譯;蔡麗伶審校

本月4日,約70名環保人士擋在聯合國巴塞隆納氣候變遷會議的主要入口,要求大幅削減造成暖化的溫室氣體排放。

示威者擋在聯合國巴塞隆納氣候會議的入口

示威者宣稱「氣候不可出售」,且用他們的身體、高呼的口號及揮舞的旗幟封鎖了巴塞隆那會議中心的大門,要求已開發國家承諾具法律約束力的國際氣候協議。

這周的會談是12月在哥本哈根舉行聯合國氣候會議前的最後一輪談判。屆時各國政府預期將完成一項協議,以在2012年底京都議定書現行規定到期時生效。

示威者要求工業化國家至2020年應削減40%排放量。歐盟僅提出至2020年減少30%溫室氣體排放,且前提是其他已開發國家也需達成相同程度的削減。其他已開發國家的承諾在15%-20%間。而美國還未提出減量承諾。

緊接在示威行動後,非洲國家代表也抵制談判,以抗議已開發國家不願對減量,及幫助開發中國家應對氣候變遷挑戰的資金作出堅定承諾。

甘比亞首席代表奧斯曼傑爾朱巴代表非洲集團於記者會上激動地表示,「這些談判根本沒有進展,沒有必要如此繼續下去」。肯亞代表阿庫姆表示,「我們希望已開發國家的夥伴誠意地談判,提出實質的數字」。 她表示,肯亞正受氣溫上升的影響,並強調如果富國不資助肯亞解決全球暖化的危機,該國將面臨糧食短缺。

非洲國家的罷議迫使若干技術會議取消,且對已開發國家產生壓力以承諾更多的溫室氣體削減量。儘管有些非洲代表說他們可能會全面罷議至週五。但是許多人已於周四重返會談。

水資源匱乏則是其他代表主要關心的議題。

斯德哥爾摩國際水資源研究所、非政府組織與聯合國機構共同提出警告,目前會議代表協商的文本中並沒有提到水,以及作為氣候調適工具的水資源管理。

之前在波昂與巴塞隆納討論的協商文本明確指出適當的土地和水資源的調適對遏制氣候變遷的影響實為關鍵。但是,在本周討論的精簡文本中,甚至在氣候變遷衝擊的部分,都沒有直接提到水資源。

5日參與「水資源日」特別活動的與會者則呼籲,由於預知的水量與水質的變化,應認知到水將是氣候變遷影響人民、社會和生態系的主要方式。

African Nations, Activists Disrupt Barcelona Climate Talks
BARCELONA, Spain, November 5, 2009 (ENS)

About 70 activists blocked the main entrance to the UN climate change negotiations in Barcelona on Wednesday, demanding steep cuts in the greenhouse gas emissions that are raising the planetary temperature.

Calling themselves "The Climate is not for sale," the demonstrators blocked the doors of the Barcelona Convention Centre Fira Gran Via with their bodies, chanted slogans and waved banners urging developed countries to commit to a legally binding international climate agreement.

This week's talks are the last round of negotiations before the UN climate conference in Copenhagen in December where governments are expected to finalize a deal to take effect when the current provisions of the Kyoto Protocol expire at the end of 2012.

The demonstrators demanded emissions cuts by industrial countries of up to 40 percent by 2020. The European Union has offered only a 30 percent cut in greenhouse gas emissions by 2020, and only if other developed nations match that level of cuts. The commitments of other developed countries are in the 10-25 percent range. The United States has yet to state an offer.

The action followed a move by delegates from African nations to boycott the negotiations in protest over the reluctance of developed countries to make firm commitments on emission cuts and funding to help developing countries meet the challenges of climate change.

"There is no progress whatsoever being made in these negotiations, there is no need to continue like this," said Gambian chief delegate Pa Ousman Jarju, speaking for the African bloc at an emotional news conference.

"We want our developed country partners to negotiate in good faith and put numbers on the table," said Akumu. She said Kenya already is suffering the effects of rising temperatures and emphasized that the country is facing food scarcity if rich countries do not contribute funding to help Kenya overcome global warming.

The African walkout forced cancelation of several technical meetings and puts pressure on developed countries to commit to higher greenhouse gas emission reductions. But many African delegates were back at the talks today, although some said they might stage a full-scale walkout on Friday.

Water scarcity is of primary concern to other delegates.

Delegates are working on negotiating texts that have no reference to water and its management as tools for climate change adaptation, warned the Stockholm International Water Institute, NGOs and UN agencies.

Previous negotiating texts discussed in Bonn and Barcelona contained clear references to proper land and water resource adaptation as key to stemming the effects of climate change. But the streamlined text being discussed this week lacks any direct reference to water, even in sections about climate change impacts.

Participants in a special Water Day event on Tuesday called for recognition that water is the primary way that climate change will impact people, society and ecosystems, due to predicted changes in its quality and quantity.

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.