車諾比核災25年 每年善後支出花掉烏克蘭10%總預算 | 環境資訊中心
國際新聞

車諾比核災25年 每年善後支出花掉烏克蘭10%總預算

2011年05月03日
摘譯自2011年4月26日ENS烏克蘭,基輔報導;黃健強編譯;蔡麗伶審校

烏克蘭首相阿札羅夫和許多宗教領導人一同為車諾比核災的受害者致敬。圖片來自:烏克蘭總理辦公室。世界上情況最為嚴重的核災──車諾比核災,4月26日是滿25周年,烏克蘭總理阿札羅夫(Mykola Azarov)許下承諾,擔保政府不會取消對車諾比核災受難者的補助金。

烏克蘭220萬名受害者  仍需政府救助

目前,約有220萬名核災受害者領取社會補助金。阿札羅夫在基輔的一場記者會上強調:「政府決不會廢除這些災民所應享有的特殊待遇,我們政府可以應付得來,我跟各位保證。」

1986的4月26日,位於烏克蘭的車諾比核電廠發生爆炸和大火,造成輻射物質外洩到大氣中,其中大部分都散播到西俄羅斯和歐洲。當時的蘇聯政府強制封鎖核災的消息,但外洩輻射物質的擴散範圍卻十分的明顯。

在26日的國會上,首相阿札羅夫表示,輻射汙染的範圍在烏克蘭、白俄羅斯和俄羅斯的領土上已超出了14.5萬平方公里,約有9萬1千位民眾從車諾比市和普理皮亞市(Prypyat)撤離。

「車諾比這個詞,已變成核能失控造成史無前例大災難的代名詞,」烏克蘭總理說到:「這個全球性的大災難,在數秒之內已永遠地改變了數十萬人的命運。」

自從烏克蘭政府獨立以來的20年中,政府一直注意這個核能問題,阿札羅夫表示,超過2.7萬個家庭從核災區域裡遷移出來重新安置,他們已經建造了數十個新的城鎮,埋設了許多長達數百公里的瓦斯管線和水管,並興建了其他公共建設。

核災善後支出  佔總預算10%

阿札羅夫在他向國會發表的聲明中提到,車諾比核災已花費了烏克蘭政府約美金1800億元。不管過去20年來面臨嚴峻的經濟條件,烏克蘭政府仍出資提供災後救助,在這些年來,救助核災資金費用的支出佔了烏克蘭政府預算的10%。

阿札羅夫表示,烏克蘭核電廠現有的機組正在進行升級,提升它們的安全性。在一項聯合計畫中,歐盟、烏克蘭和國際原子能總署(IAEA)已對所有的烏克蘭核電廠進行全面性的安全評估。阿札羅夫說,「在IAEA的專家和歐盟協助下,烏克蘭核電廠的所有機組,以符合IAEA對現代核能安全的要求。」

俄國總統麥維德夫(Dmitry Medvedev)宣布,他將會在下個月於法國舉行的G8會議中,提出更嚴格的安全管理制度用以規範全世界的核能發電廠。「我們相信在核電廠設備的建造和運作上,需要再採用額外的安全標準措施。這些安全措施必須納入國際法,並在所有的國家強制實行。」

他說到:「新的核電廠必須要在最高安全標準下建造,而且世界上所有核電廠設備均需符合公開和完全透明化的原則。這個提案是在這次日本福島核電廠事件以及全世界民用核電設備快速增長的趨勢下所作出的分析結果。」「這份提案與所有擁有核電廠的國家息息相關,該提案包括有預防緊急狀況的緊急措施。我們熬過核災,並為那些在核災中喪生的人哀痛。」

大主教隆重主持彌撒  紀念核災受難者

莫斯科和全俄羅斯東正教的基里爾宗主教(Patriarch Kirill)、俄羅斯總統梅德偉傑夫、基輔和全烏克蘭教會的弗拉基米爾都主教(Metropolitan Vladimir),以及烏克蘭總統亞努柯維奇(Viktor Yanukovych)一同在車諾比的聖依利亞教堂鳴鐘致意。圖片來自:克林姆林宮。另外,麥維德夫和烏克蘭總統亞努柯維奇同時出席了在車諾比聖依利亞教堂舉辦的復活節崇拜活動,該儀式由莫斯科和全俄大主教所主持,主要為紀念核災事故的受難者。

麥維德夫和亞努柯維奇也參與了稍後的紀年活動,為努力修復車諾比核災的全體人員建立一座紀念碑。紀念碑預計會在今年12月14日完工,那天也是烏克蘭標示為「車諾比核災清算日」的一天。

兩位領導人為車諾比事件鳴鐘哀悼,並在紀念車諾比事件中首批受害者的紀念碑旁獻花致意,在紅色花崗岩板上刻有28位救火員名字,他們在1986年夏天於車諾比核電廠的事故現場殉職。

亞努柯維奇從車諾比事件中談及日本這次的核能危機,許多核電員工在3月11日發生地震和海嘯後,仍努力搶救受損的福島核電廠。

亞努柯維奇表示,「車諾比事件已經過了25年了,我們深刻地體會到人為災難和核災事故為人們居住生存的地方帶來的可怕後果。現在全世界都瞭解到這種災害是沒有國界的,福島核災就是一個活生生的例子。全世界都知道沒有任何一個國家可以獨自處理這樣一個災難。」「我們非常感謝所有參與這次紀念車諾比事件25周年活動的所有國家。感謝麥維德夫總統代表俄羅斯捐贈4500萬歐元,來資助新一層防護罩的建造工程。」

車諾比防護罩更新  需15億歐元

在稍早舉辦的募款會議中,原本打算募集7.4億歐元(約11億美元)來建造新的防護罩,來覆蓋受損的反應爐,但目前只募得了5.05億歐元(約7.085億美元),而完成這項計畫則須花費15.4億歐元。

這個新的圓頂形掩蔽罩將會在反應爐旁組裝,反應爐目前被一個設計可維持25年的堅固殼體所覆蓋著。一旦新的掩蔽罩完成,它將會取代現有的殼體。

這個遮蔽罩可維持100年,預計2015年完工,到時就可以拆毀受損的反應爐。

這份募款預計也要用於建造儲存放射性廢棄物的設備,這些廢棄物是來自車諾比核電廠其他三個退役的核反應爐。這個計畫已經獲得烏克蘭當局的核准並且已經開始執行。

車諾比募款基金目前由歐洲復興開發銀行所管理。銀行總裁密米羅(Thomas Mirow)表示:「捐款的情形十分踴躍,我們非常歡迎捐款人提供資金來幫助烏克蘭在車諾比推展最後的解決方案。」

密米羅表示:「這是很重要的一項成就,它代表我們往前邁向一大步。但這也是很大的責任,大家要在一定的時間和預算內完成,並確保事故現場安全,不讓核廢料污染威脅到下一代的環境安全。」

25th Chernobyl Anniversary Prompts Vows of Safety, Security
KIEV, Ukraine, April 26, 2011 (ENS)

Today, on the 25th anniversary of the Chernobyl nuclear disaster, Ukraine's Prime Minister Mykola Azarov pledged that his government would never abolish benefits for victims of the world's worst nuclear disaster.

Some 2.2 million people injured by the Chernobyl disaster receive social benefits. Even in difficult financial circumstances, "The government will never initiate disaffirmation of these privileges," Azarov emphasized at a news conference in Kiev. "We can handle this - I give my word," he said.

On April 26, 1986, an explosion and fire at the Chernobyl Nuclear Power Plant in the Ukrainian Soviet Socialist Republic, now Ukraine, released radioactive contamination into the atmosphere, which spread over much of Western Russia and Europe.

While Soviet authorities suppressed information after the disaster, its vast scope has since become clear.

More than 145,000 square kilometers (56,000 square miles) of territory in Ukraine, Belarus and Russia were contaminated with radionuclides, Prime Minister Azarov said in Parliament today. Some 91,000 people were evacuated from the cities of Prypyat and Chernobyl, he said.

"The word Chernobyl has become the embodiment of unprecedented catastrophe - nuclear energy out of control," said the Prime Minister, "a catastrophe of global scale that changed forever the fate of hundreds of thousands of people within seconds."

In the 20 years since independence the government has paid attention to the problem, Azarov said. More than 27,000 families have been resettled from contaminated areas, and they have built dozens of new towns, laid hundreds of kilometers of gas pipelines, water pipelines and other infrastructure.

In his address to Parliament, Azarov said the Chernobyl disaster has cost Ukraine about US$180 billion. "Despite the difficult economic situation Ukraine during the past 20 years is financing the costs of relief efforts by itself. The share of expenses for these purposes in different years reached 10 percent of total expenditures of the State Budget of Ukraine," he said.

Existing power units at Ukrainian nuclear power plants are being upgraded, increasing their level of security, said Azarov. In a joint project, the European Union, Ukraine and the International Atomic Energy Agency have conducted a unique comprehensive assessment of the safety of all Ukrainian nuclear power plants.

"IAEA experts and the EU have established compliance of all units of Ukrainian nuclear power plants with modern demands of the IAEA's nuclear security," said Azarov.

At Chernobyl today, Russian President Dmitry Medvedev announced that he will propose a stricter safety regime for the world's nuclear power plants at next month's G8 summit meeting of the world's most industrialized nations in France.

"We believe that additional safety requirements must be adopted for the construction and operation of nuclear power facilities," said Medvedev. "They must be consolidated as international legal instruments and made mandatory for all states."

"It is vitally important that new nuclear power plants are built with the highest safety barriers," he said, "and that the principles of openness and absolute transparency become the norm for all nuclear facilities in the world."

The proposals are the result of analysis of events at the Fukushima Daiichi nuclear power plant in Japan and are a response to the rapid growth of civil nuclear power facilities around the world, said Medvedev.

"The proposals will concern the responsibility of the countries using nuclear power, including the timely measures in case of emergency," Medvedev said. "Today we mourn for those who died and lived through that tragedy," he said.

President Medvedev and President of Ukraine Viktor Yanukovych attended a service at the St. Elijah Church in Chernobyl commemorating the victims of the accident. The Patriarch of Moscow and All Russia held the Easter service.

Later, the presidents of Russia and Ukraine took part in the ceremony of laying the first stone of the future memorial to the crews who worked to remediate the Chernobyl disaster. The monument will be erected by December 14, when Ukraine marks the "Chernobyl Accident Liquidators Day."

The two leaders rang bells and laid flowers at the monument in memory of the first victims of the Chernobyl disaster, a complex of red granite slabs engraved with the names of 28 firefighters who died during the summer of 1986 located on the accident site in front of the plant.

Ukraine President Viktor Yanukovych linked the Chernobyl disaster with the ongoing nuclear crisis in Japan, where workers are still struggling to bring the damaged Fukushima Daiichi nuclear power plant under control after the March 11 earthquake and tsunami.

"Twenty-five years have passed and we have become fully aware that man-made disasters and nuclear accidents have enormous consequences for the people living in the areas where they take place," said Yanukovych. "Today the whole world has realised that such disasters have no borders: Fukushima-1 is a tragic example of this. The whole world understands now that no state can cope with such a disaster alone."

"We are very grateful to all countries that took part in a conference devoted to the 25th anniversary of Chernobyl," said Yanukovych. "We are grateful to Mr. Medvedev for Russia's decision to make a considerable contribution, 45 million euros, to finance the shelter project."

The donors conference last week that sought 740 million euros ($1.1 billion) to build a new protective shelter to cover the destroyed reactor fell short of its goal, raising just 550 million euros ($785 million), to complete the 1.54 billion euro project.

The new domed shelter will be assembled next to the reactor building, which is now covered with a concrete shell designed to last for 25 years. Once completed, the shelter will be slid on rails over the existing shell.

Designed to last 100 years, the new sarcophagus is scheduled for completion in 2015; then the reactor can be deconstructed.

The funds are also expected to cover the construction of a facility to store radioactive waste from Chernobyl's three other decommissioned reactors.

The project design has received regulatory approval by the Ukrainian authorities and work on the site has begun.

The European Bank for Reconstruction and Development is managing the international donor funds for Chernobyl. Bank President Thomas Mirow said, "This is an encouraging result and we strongly welcome the donors' strong commitment to work together with Ukraine to implement lasting solutions in Chernobyl."

"This is a significant achievement which represents a major step forward," said Mirow, "but also a great responsibility for the consortium to deliver in time and within budget and make the site safe for the generations to come."

全文及圖片詳見:ENS報導

作者

蔡麗伶(LiLing Barricman)

In my healing journey and learning to attain the breath awareness, I become aware of the reality that all the creatures of the world are breathing the same breath. Take action, here and now. From my physical being to the every corner of this out of balance's planet.